Книга Ричард Длинные Руки. Ричард и Великие Маги, страница 45. Автор книги Гай Юлий Орловский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ричард Длинные Руки. Ричард и Великие Маги»

Cтраница 45

Заставить стол восточными сладостями и вкусностями здесь, на Юге, получается даже быстрее и с меньшими усилиями, чем на Севере, герцогиня застыла, страшась шевельнуться, и только когда блюда перестали появляться, тихо выдохнула:

– Так вы… маг?

– Пустяки, – ответил я небрежно, – это входит в обязательный курс молодого бойца. Знаете ли, люди одни, а обычаи разные, что любопытно, хотя и необязательно. Угощайтесь!

Она произнесла тихо:

– Спасибо, ваше величество. Вы очень любезны.

– У меня несколько вопросов, – сказал я, – но это не срочно. Позвольте сперва угостить вот этим дивным шампанским.

Я взял из воздуха дивный фужер из тончайшего стекла, настолько чистого, что вино полилось как бы в пустоту, и только по его форме можно было угадать очертания бокала.

Она с осторожностью протянула руку. Я видел, с какой нерешительностью пальцы сомкнулись на тонкой стеклянной ножке.

– Ваше величество?

– Вам понравится, – пообещал я.

Она завороженно наблюдала за серебристыми пузырьками, что резко отрываются от дна и стен, стремительно несутся к поверхности, а там подпрыгивают и лопаются, издавая дивный аромат.

– Это какой-то… волшебный?

– Простое вино, – заверил я. – С северными особенностями. Или особенностями Севера. Мы там люди простые.

В моей руке появился точно такой же фужер, только с золотым ободком поверху, это чтоб не перелить с пьяных глаз.

Золотистая струя хлынула словно из ниоткуда, герцогиня смотрела завороженно, я подумал со сдержанным злорадством, что хоть в этом я взял верх, показав, что у меня есть возможности и помимо стандартных императорских.

Пригубив, она прислушалась к ощущениям, даже глаза чуть призакрыла. Тревожное выражение медленно испарилось с лица, сделала еще глоток, уже без боязни.

Я наблюдал за нею, она прямо взглянула мне в глаза.

– У нас полагают, на Севере только лед и медведи.

– Это есть, – согласился я. – Но есть и виноград.

– Растет?.. Или сразу создаете вино?

Я засмеялся:

– Герцогиня, вы все-таки женщина. Кто бы додумался создавать вино, даже не видя винограда.

Она сделала другой глоток, еще посвободнее, в то же время не спуская с меня испытующего взгляда.

– У нас так никто не умеет.

– Так уж никто?

Она чуть наклонила голову:

– Я бы знала. Такое никто скрывать и не подумает. Способность творить такое… пусть только за столом, дает немалые преимущества.

Я отмахнулся.

– Мужчинам недостойно пользоваться такими… немужскими преимуществами. Мы признаем только то, что сильнее вдарит по голове. Не важно, молот это или тяжелый довод… Попробуйте эти конфеты, если это конфеты. С детства, знаете ли, все подобное называл конфетами…

Она настороженно смотрела, как создал крупные отборные ягоды малины в высоких стаканах, залитые сливками, еще всякую хрень, наконец сказала с неуверенностью:

– Ваше величество, не расходуйте вашу магическую мощь. Я даже не смогу попробовать…

Я сделал отметающий жест.

– У нас, северян, по другому принципу. Никакой магии! Просто используем мощь звезд, которой пронизан весь мир. А эта мощь неизмерима… Но хорошо, тогда в заключение мороженое?

– Простите?

– Это такое блюдо, – сказал я коварно. – Оцените.

Она смотрела, стараясь не выказывать изумление, что свойственно только провинциалкам и существам низшего сословия, но я замечал, что эти цветные шарики сливочного, шоколадного, фруктового и с самыми разными добавками и компонентами заставляют едва ли не вздрагивать с каждой новой порцией.

Я показал пример, сожрав пломбир и эскимо, герцогиня принялась за деликатесы без боязни, но с настороженностью, а я с удовольствием наблюдал, как тревога покидает ее чело, а на лице появляется улыбка.

Наконец она красивым жестом опустила вазочку с мороженым на столешницу, на лице приятная улыбка, но взгляд внимательный, а голос прозвучал мило и по-женски, но серьезно:

– Вам нужно выспаться, ваше величество.

– Что?.. Ах да, вы правы, уже ночь…

– Вон там прекрасный диван, – сказала она, – я посплю на нем так же хорошо, как в собственной постели.

Я поколебался, едва не кивнул, но как-то все похоже на сценку из наставления для молодежи по этикету и добродетельному поведению, буркнул с неудовольствием:

– Ваша светлость, мы же взрослые люди.

– Ваше величество?

Взгляд ее прям и невинен, но видно же, что именно этого ответа и ждала, а я ответил так же по наезженной колее:

– Вы же видите, какое просторное ложе.

Она сделала вид, что еще не уверена, поняла ли правильно мой настолько замысловатый намек, что только удар обухом в лоб может быть яснее.

– Ваше величество…

Я буркнул со скукой:

– На ложе хоть конные скачки устраивай! Можем и заблудиться среди всех одеял, простыней и подушечек.

Она ответила тихо:

– Как будет угодно вашему величеству.

Она опустила взгляд, чтобы я не прочел там извечное, типа что ни один самец не откажется вдуть женщине, что окажется с ним рядом в постели.

А вот и не вдую, сказал я себе твердо. Или вдую. Чтобы лишнего не думала.

– Ваше величество, наши платья очень сложно расстегиваются…

– Помочь? – поинтересовался я.

Она мягко улыбнулась:

– У меня фрейлины.

Глава 9

Я наклонил голову, она кивнула далекому Хрурту, что не сводит с нас взгляда, тот открыл дверь и что-то сказал в коридор. Мелькнуло лицо Ульмана, а через мгновение в спальню проскользнули, не поднимая низко опущенной головы, две молодые девушки.

Обе прекрасно и со вкусом одетые, чистенькие и миленькие, у одной в руках длинная ночная рубашка из полупрозрачного шелка, другая аккуратно несет перед собой серебристый тазик с водой.

В мою сторону даже не повернули голов, хотя я уже снял рубашку и брюки, сел на край ложа, и, думаю, меня хорошо заметили, еще как заметили.

Я наблюдал с вялым интересом, а они быстро и умело освободили герцогиню от пышного платья, там в самом деле сотни скрытых крючков и петель на спине, я бы точно не справился, это не империей управлять.

Герцогиня на миг оказалась совершенно обнаженной, но фрейлины целомудренно закрыли ее от меня, я видел только ее вскинутые руки, по которым скользнула ночная рубашка.

Когда подол коснулся пола, первая фрейлина взяла в руки тазик, вторая намочила тряпочку и протерла герцогине лицо и шею. На мой взгляд, не мешало бы пройтись и по волосатым подмышечным впадинам, но рукава настолько длинные, хоть и широки, что эта процедура явно не предусматривается местным этикетом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация