Книга Круг Героев, страница 38. Автор книги Адам Джей Эпштейн, Эндрю Джейкобсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Круг Героев»

Cтраница 38

Анура вспыхнула.

Гилберт тоже вспыхнул.

– Ну я… ты не думай, я не о том… – сконфуженно забормотал он. – В общем, только если ты сама захочешь, чтобы я… Ой, ладно, замолкаю.

Фамильяры с наследниками беспрепятственно вышли из рощи на поле боя, благо гундозверь оставался в плену у лиан. Урбо и его люди отчаянно прорубались через отряд длиннорогих лосей-мертвецов. Бородач разом сносил с плеч по две головы, а за его спиной скитальцы осыпали зомби градом стрел. Юные волшебники из академии Тёрнбакл – на вид не старше Марианны и Далтона – под водительством военачальника Уордена расчищали дорогу к башне. Бок о бок с каждым чародеем сражался его фамильяр, сыпавший заклинаниями и вовсю использовавший свою природную магию, чтобы сдержать натиск мертвых орд. Уорден, похоже, был прирожденным полководцем – он умело направлял своих учеников, бросая их в бой отряд за отрядом.

Элдвин заметил скачущего через вражеские ряды Ориона. На спине конь-огня сидел сам Элдвин и его спутники – великолепная иллюзия Мейсона. Маневр срабатывал на все сто: приспешники Паксахары – и мертвые, и живые – и уцелевшие глаза-шпионы толпами кидались в погоню. Благодаря мастерству Мейсона настоящий Элдвин с друзьями могли продолжать свой путь.

И они продолжали. Припадая к земле, Элдвин уже начал было думать, что им удастся проскочить к Цитадели и кровавая битва обойдет их стороной. И тут за его спиной громко застонал от боли Симеон. Элдвин развернулся: на бладхаунда накинулся Лотар и еще трое его сородичей, и старый пес барахтался под тяжестью четырех росомах.

– Ваши иллюзии оставьте для зомби, мой нюх не проведешь, – рыкнул Лотар. – Кровь и плоть я чую.

Элдвин сосредоточился на ближайшем камне побольше и силой мысли швырнул его в росомах. Те отвалились от Симеона, но тут же вскочили и закружили вокруг лежавшего на земле бладхаунда. Старый пес, весь израненный, едва дышал.

Галлеон выступил вперед.

– Идите, – сказал он товарищам. – Я разберусь с этим.

Элдвин и остальные мешкали.

– Человек готов рискнуть жизнью ради животного? – ухмыльнулся Лотар. Казалось, каждое его слово сочится злобой. – Не обманывайтесь на этот счет, мои четвероногие братья. Трусость – вот что это такое. Волшебник боится идти дальше, его там ждут неприятности покрупнее. Он предпочитает нас, как меньшее зло.

– Это неправда, – вмешалась Банши. – У тебя никогда не было верного, и тебе невдомек, что означает это слово.

Обезьяна-ревун шагнула к Галлеону и встала рядом с ним.

– Ступай, Банши, – сказал волшебник. – Я справлюсь.

– Нет. Мы вместе справимся.

– Людям и животным никогда не быть вместе! – прохрипел Лотар. – В самом конце люди все равно предадут нас.

И росомахи бросились на Галлеона и Банши, обнажив клыки. Банши сделалась невидимой, а Галлеон прокричал:

– Труссилиум биндус!

В его руке возникла серебристая веревка, и один конец он набросил Лотару на лапу. Галлеон и Банши остались бороться с росомахами, а Элдвин, Скайлар, Гилберт, Анура, Навид и Марати поспешили дальше.

В небе загрохотало, и над головой опять возникла злобно ухмыляющаяся облачная Паксахара.

– Ты проиграла, Лоранелла, – пророкотала ведьма. – Чего ты добилась? Лишила меня глаз-шпионов? Так я призову новых. Разгромила мое Воинство Мертвецов? Новые тысячи поднимутся из могил. Резной Камень падет, и тогда тебе ни за что не отыскать меня.

Элдвин видел, как к лагерю Лоранеллы подступили первые слоны-зомби. На слонов запрыгивали какие-то зеленые точки – издалека не сразу разберешь, что это. Древесные лягушки, догадался Элдвин. Воины из Даку, своими боевыми талантами подобные ниндзя, отважно защищали все еще сиявший камень. И вроде бы им помогали фамильяры из бриджтауэрской лавки.

Однако Паксахара похвалялась не напрасно. Орда мертвецов пока что не свалила Резной Камень, зато воинам Урбо и Уордена приходилось туго. Чародеи из Тёрнбакла держались из последних сил. На них накинулись не только зомби, но и живые воины Паксахары – огненные змеи и бородавочники вступили в бой. Уорден прямо разрывался на части, но что он, в конце концов, мог без магии?

– Мы не можем так бросить юных волшебников, – квакнул Гилберт.

– Но если мы не попадем в Скитающуюся Цитадель, безвинных жертв будет гораздо больше, – возразила Скайлар.

Элдвин не знал, кого из них слушать. Гилберт прав, но ведь и Скайлар тоже права.

– Если уж их фамильяры не могут им помочь, то куда уж нам, – вздохнул Навид.

– Вот тут я не соглашусь, – заметила Анура. – Идите без меня, я останусь и помогу им. – Тут жаба посмотрела на Гилберта. – Когда все это закончится, может, почитаешь мне свои стихи?

Лягух просиял:

– Я с радостью!

Оранжевая жаба поскакала в гущу сражения. Едва она приблизилась к войску юных волшебников, огненный змей дал залп в сторону воинов Лоранеллы. Но так уж получилось, что пламя сбилось с курса и подожгло сухую траву. В мгновение ока земля запылала – зомби растекались от жара, а живые приспешники Паксахары торопливо отступали.

* * *

Фамильярам и двоим оставшимся наследникам – Навиду и Марати – до Цитадели оставалось уже совсем чуть-чуть. Но оборона Паксахары сделалась вовсе непробиваемой. На фамильяров и наследников бросились несколько волчьих скелетов. Навид и Марати не дали застать себя врасплох: змей тут же пальнул огнем в одного волка, мангуста свалила своими клыками другого. Гилберт вытащил из-за спины шест доблести и метнул в третьего противника. Но копье только задело костлявую цель. Скайлар и Элдвин и глазом моргнуть не успели, а зомби взял и проглотил Гилберта.

– Нет! – завопил Элдвин.

От неожиданности он совсем растерялся.

У скелета, сожравшего Гилберта, не было ни плоти, ни шерсти, только кости – так что лягух оказался в клетке из ребер. Гилберт вцепился в них лапками, словно в прутья тюремной решетки, и отчаянно затряс.

– Кто-нибудь выпустите меня! – голосил бедолага. – Помогите!


Круг Героев

Скайлар порылась в сумочке и выгребла пригоршню оранжевых буреягод. Сжимая ягоды в когтях, она взлетела и разбросала их прямо над мертвым волком. Немедленно возникшая грозная туча исторгла молнию, та ударила в волка, и скелет рассыпался на кусочки. Освобожденный Гилберт свалился на землю.

– Надо же, до чего, оказывается, полезные эти буреягоды, – заметила сойка.

Элдвин, Скайлар, Навид и Марати двинулись дальше, а Гилберт слегка замешкался, поднимаясь на лапы и пристегивая за спину копье. Он глянул в лужицу, образовавшуюся во время нежданной грозы. И тут же вскочил и спихнул Элдвина с грязной кочки, на которой тот стоял. Спустя мгновение волшебная огненная стрела прилетела с башни и воткнулась точнехонько в то место, где только что был кот.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация