— В международном. В основном рядовая
работенка. Ничего захватывающего. Кучи архивных поисков и написание проектов
соглашений.
— Кто вас курировал?
— Никто. Работенку подкидывали мне трое
служащих, над которыми стоял партнер компании Стенли Купман.
Грэй достал из кармана пиджака фотографию. На
ней был Гарсиа на тротуаре.
— Узнаете это лицо?
Взяв фотографию и присмотревшись, Мэйлор
отрицательно тряхнул головой:
— Не думаю. А кто он?
— Адвокат, как мне кажется, из «Уайт энд
Блазевич».
— Это крупная фирма. Я торчал в углу одного из
подразделений. В ней свыше четырехсот юристов, вы знаете?
— Да, слышал. Вы уверены, что не видели его?
— Совершенно уверен. Они занимают двенадцать
этажей, на большинстве из которых я никогда не бывал.
Грэй положил фотографию в карман.
— Вы встречали кого-нибудь из других клерков?
— Да, конечно. Двоих из Джорджтауна я знаю.
Это Лаура Каас и Джоанна Ратлифф. Из Джордж-Вашингтона были Патрик Фрэнке и
парень по фамилии Ванландингэм, девица из Гарварда по фамилии Элизабет Ларсон,
девица из Мичигана Эми Макгрегор и парень из Эмори по фамилии Моук, но, я
думаю, они его уволили. Летом недостатка в клерках не бывает.
— Вы собираетесь у них работать, когда
закончите учебу?
— Я не знаю. Я не уверен, что подхожу для
крупной фирмы.
Грэй улыбнулся и засунул блокнот в задний
карман.
— Послушайте, раз вы там работали, то не
подскажете ли мне, как можно найти этого человека?
Мэйлор на секунду задумался.
— Полагаю, что вы не можете пойти туда и
начать задавать вопросы всем подряд.
— Правильно полагаете.
— И фотография — это единственное, что у вас
есть?
— Да.
— В таком случае, мне кажется, вы действуете
правильно. Кто-то из клерков его узнает.
— Благодарю.
— У этого парня неприятности?
— О нет. Он, возможно, является свидетелем
кой-чего. Это, скорее, выстрел с дальним прицелом. — Грэй открыл дверь. —
Благодарю еще раз.
* * *
Дарби изучала общее расписание занятий,
вывешенное на доске информации в вестибюле напротив телефона. Она не знала
точно, что будет делать, когда закончится первый час занятий, и усиленно
старалась что-то придумать. Доска информации была такой же, как в Тулейне:
ровные ряды расписаний классных занятий; учебные задания; объявления,
касающиеся книг, велосипедов, комнат, товарищей по комнатам; сообщения о
вечеринках, внутрифакультетских играх и заседаниях клубов и множество других
необходимых сведений, бессистемно разбросанных по всему пространству. Молодая
женщина с рюкзаком и стопкой путеводителей остановилась рядом и стала
разглядывать объявления. Она, несомненно, была студенткой.
Дарби улыбнулась ей.
— Извините, вы, случайно, не знаете Лауру
Каас?
— Конечно, знаю.
— Мне надо кое-что сообщить ей. Вы не могли бы
показать мне ее?
— Она на занятиях?
— Да, она у профессора Шипа на
административном праве в аудитории 207.
Продолжая разговор, они направились к
аудитории. Вестибюль внезапно заполнился студентами, высыпавшими из четырех
аудиторий. Туристка указала на высокую, крепко сложенную девушку, направлявшуюся
в их сторону. Поблагодарив ее, Дарби пошла за Лаурой Каас. Когда толпа
рассеялась, она сказала:
— Извините меня, Лаура. Я не ошиблась, вы
Лаура Каас?
Крупная девица остановилась и уставилась на
нее.
— Да.
Далее шла та часть, которая ей не нравилась, а
именно — ложь.
— Меня зовут Сара Джейкобз, я работаю над
статьей для «Вашингтон пост». Можно задать вам несколько вопросов? — Она
избрала Лауру Каас первой, потому что у нее не было десятичасовых занятий. У
Майкла Акерса они были. Она займется им в одиннадцать.
— О чем?
— Это займет всего минутку. Не могли бы мы
зайти сюда? — Дарби показала на пустующую аудиторию и зашла в нее.
Лаура медленно последовала за ней.
— Вы подрабатывали клерком на «Уайт энд
Блазевич» прошлым летом?
— Подрабатывала, — сказала она после
непродолжительного молчания с подозрением в голосе.
«Сара Джейкобз» старалась взять себя в руки.
Это было ужасно.
— В каком подразделении?
— В налоговом.
— Вам нравится налоговое законодательство, да?
— Это была слабая попытка сделать разговор менее формальным.
— Нравилось. Теперь я его ненавижу.
Дарби заулыбалась так, как будто это была
самая смешная вещь, услышанная за последние годы. Она достала из кармана фото и
передала его Лауре.
— Вы узнаете этого мужчину?
— Нет.
— Я думаю, что это адвокат из «Уайт энд
Блазевич».
— Там их много.
— Вы уверены, что не видели его?
Она вернула фотографию.
— Да. Кроме пятого этажа, я там ничего не
видела. Понадобились бы годы, чтобы встретиться с каждым. К тому же они все
делают бегом. Вы же знаете этих адвокатов.
Лаура посмотрела вокруг, и разговор на этом
закончился.
— Я вам очень признательна, — сказала Дарби.
— Никаких проблем, — бросила Лаура на пути к
двери.
Ровно в десять тридцать они опять встретились
в комнате 336. Грэй перехватил Эллен Рейнхарт на выходе из дома, когда та
направлялась на занятия. Она работала в подразделении судебных споров под
началом компаньона фирмы по имени Дэниел О’Малли и провела большую часть лета
на слушаниях дела о классовых выступлениях в Майами. Она отсутствовала два
месяца и редко бывала в вашингтонской штаб-квартире фирмы. «Уайт энд Блазевич»
имела отделения в четырех городах, включая Тампа. Она не узнала Гарсиа и очень
спешила.