Книга Королева тьмы, страница 8. Автор книги Си-Джей Редвайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Королева тьмы»

Cтраница 8

– Пойдемте со мной, – тихим голосом говорит магистр, уводя принца от резных дверей. С писком, зажимая себе рот, проскакивает мимо служанка, исчезает в глубине коридора.

У принца дрожат колени.

– Что случилось? – Кэль пытается отстраниться от магистра. Его ладони липки, его драконье сердце стучит громче, чем человечье, будто чует звериным чутьем беду, о коей не ведает слабое человечье чутье.

Зеленые глаза магистра Эйлера сыплют искры, но лицо бледно.

– Не надо вам туда входить.

– Почему это? Отец уже уговорил вас принять меня обратно?

Кэль сам чувствует, что без нужды повысил голос. Ему тяжело дышать, в груди разгорается драконье пламя. Из тронного зала выходит еще группа слуг с перекошенными лицами.

Голосом, исполненным горечи, магистр начинает говорить:

– С глубоким прискорбием я вынужден сообщить вам, что нынче ночью огры атаковали лагерь и убили вашего отца, когда он спал.

Драконье сердце колотится так громко, что каждый удар болью отзывается в ушах принца. В горле сухо и жарко.

– Нет. Не может быть.

– Увы, это правда. Ваш отец мертв.

Тон магистра не оставляет никакой надежды. Принц едва держится на ослабевших ногах.

– Где матушка? Ей нужно мое утешение. – Кэль тянет шею, пытаясь заглянуть в тронный зал. – Матушке нужны сейчас Раг, Бриг и я.

– Увы, – повторяет магистр Эйлер. Как он внезапно постарел! Где его хваленая выправка? Плечи бессильно опущены, магистр вынужден облокотиться о перила, чтобы не упасть. – Ваша матушка и ваш старший брат, принц Рагванишнар, убиты ограми.

– Нет!

Кэль на нетвердых ногах делает шаг прочь от магистра.

– Это ошибка.

– К сожалению, это не ошибка. Я сам видел тела.

Магистр тоже смотрит в сторону тронного зала, жестом умоляет принца остановиться, не проверять правдивость его слов.

– Не нужно вам на них смотреть. Не нужно видеть их такими, мой король.

Король.

Кэль трясет головой, тщетно пытается отогнать страшный смысл слов магистра Эйлера.

– Теперь вы – король Элдры. Примите мои соболезнования, ваше величество.

Магистр Эйлер говорит что-то еще, но Кэль не слышит из-за оглушительного биения драконьего сердца. Кровь словно факелом подожгли; боль невыносима. Принц не может оставаться на галерее, не может ждать, пока горе возьмет над ним верх прямо при магистре, при слугах, при стражниках. Кожа принца бугрится, в основании черепа начинается зуд, охватывает всё тело, до пальцев ног. Жар, что разгорелся в груди, вырывается из ноздрей клубами густо-серого дыма.

Не потрудившись сначала освободиться от одежды, Кэль подчиняется своей драконьей сути. Кости его растягиваются, мышцы утолщаются. Это больно, но сейчас принц рад чувствовать телесную боль, ибо она отвлекает от боли душевной. Кэль встряхивает головой, слышит звон гребня на хребте. Кожа твердеет, покрывается плотно подогнанными чешуйками. Еще мгновение – и красно-золотой дракон в исступлении царапает когтями каменные плиты.

Кто-то зовет принца по имени, но с него довольно разговоров. Он ревет, выпускает скорбь и ужас в несправедливые Небеса. А потом шумно распахивает золотые крылья и летит прочь от замка.

Глава 4

Кэль и Бриг стояли, устремив взоры на широкую водную гладь. Священное для драконитов озеро Скайлливренг простиралось от отрогов Уррвеншкейрского кряжа до северных лесов. Перед братом и сестрой покачивались на волнах три плота с прахом короля, королевы и перворожденного принца. Покойные были обряжены в золотистый шелк, перевитый синими шнурами; золото символизирует у драконитов Мать-Солнце, а синий цвет – Отца-Небо. В головах у каждого из покойников стоял бронзовый ларец, полный сокровищ, в ногах – ларец золотой, в котором были книги, письма и прочие памятные вещицы. Драгоценности из бронзового ларца требовались на оплату входа в обитель мертвых; содержимое ларца золотого должно было напоминать бестелесным душам о том, что ими оставлено на земле.

Кэль не хотел быть оставленным. Ему претило стоять вот так на берегу, обнимая рыдающую сестру, чувствуя спиной единое желание своих подданных – чтобы он простился, как подобает, с родителями и братом и взял на себя бремя спасения королевства. Притом не вызывало сомнений – ни один драконит уже не верит, что это спасение возможно.

Оба сердца тяжко ударялись о грудную клетку. Магистр Эйлер шагнул к принцу и протянул ему зажженный факел.

Бриг вздрогнула всем телом, спрятала лицо на груди у брата. Кэль потерся щекой о теплую рыжеватую макушку сестренки. Чем еще мог ее утешить он – семнадцатилетний лоботряс, на которого внезапно обрушился груз ответственности за целое королевство? Кэль не знал, какими словами или делами внушить подданным – и себе самому в первую очередь – уверенность в том, что королевство избегнет полного разрушения.

Принц поднял взгляд. В глазах своего недавнего наставника он надеялся прочесть сочувствие, но магистр Эйлер смотрел на принца, как всегда – строго и словно ожидая подвоха. Наставник будто говорил: не умеешь дисциплину соблюдать – научим, а не хочешь – заставим. Еще вчера этот взгляд выводил принца из себя; сегодня скептицизм магистра сработал от противного – Кэль понял, что в лепешку расшибется, а докажет Эйлеру, что не такой уж он и лоботряс.

Кэль выпрямил спину, расправил плечи и плотнее прижал к себе сестру. Потом разомкнул объятия, выступил вперед, принял из рук магистра зажженный факел и шагнул в ледяную воду.

– Отец-Небо дарует жизнь, – начал Кэль. Дыхание перехватило, однако принц овладел собой, возвысил голос. Он не сорвет церемонию прощания. Его долг – похоронить близких как подобает. – Но Отец-Небо волен и вернуть дарованную жизнь себе. Воздадим же Ему хвалу за то, что вы посетили сей мир. Мы, оставшиеся, провожаем вас в путь с почестями, смирением и любовью.

После слова «смирением» Кэль запнулся и слово «любовь» почти выдохнул. Толпа подхватила эхом:

– С почестями, смирением и любовью.

Когда отзвуки голосов стихли, принц шагнул к плоту с прахом своего брата и с болью в груди поджег тщательно уложенный хворост, на котором покоились останки. Пламя взметнулось резко, жадно.

Следующей была матушка. Кэль коснулся ее плота и попытался заговорить. Он хотел сказать, что с уходом матушки ничто не будет прежним. Однако слова не шли. Кэль только прошептал:

– Дороже тебя никого у меня не было, и моя скорбь будет вечной.

Затем Кэль поджег хворост и отвернулся.

Отблески огня, что готовился через миг поглотить прах его матери, плясали на золотом саване отца.

– Я знаю, отец, что не оправдал твоих надежд.

Слова отдавали горечью.

– Знаю, мы никогда друг друга не понимали. Теперь, когда на мои плечи легла ответственность за Элдру, я вижу, как тяжело было тебе все эти годы. Обещаю лишь одно: я сделаю для Элдры всё, что в моих силах. Я не разочарую тебя вновь, отец.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация