Мак-Грегор взволнованно прошелся по комнате.
— Но ведь я назвал тебе одного человека, Майкл. Назвал, рискуя своим благополучием и… может быть, жизнью.
Глеб похлопал шотландца по накладному плечу.
— Браво, Ричард. Вот мы и определили истинную цель твоего визита.
Барон невесело усмехнулся:
— И какова же эта цель?
— Выяснить, много ли я разнюхал. Ведь каков авантюрист! Взял да нанялся к вашему человеку телохранителем!
— К его племяннице, Майкл.
— Не важно, это уже была его идея. Все равно я стал всюду совать нос, чем вызвал смятение в ваших рядах.
— Значит, никакого задания от премьер-министра вы не получали, сэр, — грустно заключил шотландец. — Значит, это просто блеф.
— Чистейшей воды, — весело подтвердил Глеб. — Но в твоих интересах, Ричард, этот блеф поддерживать. Ведь боссам твоим невдомек, что на Виталия Лосева навел меня ты. Дерьмовый, кстати, субъект. Что за ценность в нем такая?
— О, если б ты знал его силу, Майкл, ты б относился к нам серьезней!
— Если б я относился к вам серьезней, я б давно спустил на вас Скотленд-Ярд.
Барон презрительно отмахнулся.
— Ах, оставьте, лорд Грин. Этим вы лишь подписали бы себе смертный приговор. Скотленд-Ярд их не остановит.
— Их или вас?
Шотландец угрюмо уставился в пол.
— Когда я с вами, я говорю «их»…
— А когда вы с ними, вы говорите «нас». Вы не тверды в своих симпатиях, барон. — Глеб взглянул на свои часы. — Пора нам заключать сделку и разбегаться. Я опаздываю.
Мак-Грегор все так же смотрел в пол.
— И в чем, по-вашему, наша сделка состоит?
— Объясняю. — Глеб взял барона под руку и вывел в прихожую. — Ты хочешь, чтобы я вступил? Изволь, я согласен. Дай мне только кое-что разнюхать самому, без твоей помощи. А за это поддерживай мою легенду о секретном задании премьер-министра.
— Но, Майкл, — барон надел пальто и шарф, — они ведь могут легко это проверить.
— Пускай. — Глеб быстро натянул сапоги. — В канцелярии лорда-премьера им подпустят такого тумана, что едва ли они что-то в нем разглядят.
Барон задумчиво застегнул пуговицы на пальто.
— А твоя работа телохранителем? И эта… племянница?
— Пока все остается по-прежнему. — Надев куртку, Глеб открыл дверь. — Я слежу за вашими людьми, ваши люди следят за мной. Сегодня это устраивает обе стороны.
Они шагнули на лестничную площадку. Захлопнув дверь, Глеб вызвал лифт.
Мак-Грегор вздохнул.
— Если б ты доверял мне, Майкл, ты б смело покорился судьбе.
Они вошли в лифт, и Глеб нажал кнопку первого этажа.
— Ты сам себе не доверяешь, Ричард, — мягко возразил он. — А с судьбой у каждого из нас свои счеты.
У подъезда они пожали друг другу руки и расстались. Глеб влез в свой «жигуленок», чуть побуксовал на краю сугроба и укатил, подняв фонтан снежных брызг. А барон Мак-Грегор, проводив его напряженным взглядом, подошел к припаркованному неподалеку красному «мерседесу», открыл дверцу и сел рядом с водителем.
За рулем вальяжно расположился господин с черными седеющими волосами и орлиным профилем.
— Вероятно, быстрее ты не мог, — сердито проговорил он, трогая автомобиль с места.
— Не мог, дон Родригес, — почтительно ответил барон. — Тем более что во времени вы меня не ограничили.
Лавируя меж мусорных баков, господин с орлиным профилем вывел «мерседес» из подворотни.
— Мои подозрения оправдались? — нетерпеливо осведомился он. Вопрос прозвучал риторически.
Барон, однако, ответил неожиданно:
— Едва ли, дон Родригес. Он слеп и наивен, как ребенок.
Бровь дона Родригеса приподнялась.
— Тогда как понять его демарш?
Мак-Грегор с усмешкой пожал плечами:
— Авантюрист. Доверие премьер-министра ударяет ему в голову, как старое бургундское.
Испанец чуть подумал.
— Что ж, мы это проверим, — сказал он, успокаиваясь. — Как все-таки он вышел на Лосева? Согласись, Дик, это странно.
Шотландец небрежно махнул рукой:
— Совпадение. Дела сердечные, дон Родригес.
— То есть?
— Вы когда-нибудь видели племянницу Лосева?
— Нет. А что, разве…
— Она затмевает красотой даже Викторию Бланш.
— О-о! — Глаза испанца загорелись. — Любопытно будет взглянуть… Значит, он подкатился к дядюшке, чтобы охмурить эту сеньорину?
— Да. Хотя он всячески это отрицает.
Взглянув друг на друга, испанец и шотландец рассмеялись. Однако, отсмеявшись, дон Родригес жестко произнес:
— Я не верю в эту чепуху, Дик. Ни на грош не верю. Если твоя голова чего-нибудь стоит, считай, ты ее уже прозакладывал.
В ЦСКА, возле зала единоборств, творилось нечто невообразимое. Зрителей-болельщиков, желающих попасть внутрь, вроде не наблюдалось. Зато охраны, представленной ГУВД, частными агентствами и различными криминальными группировками, было пруд пруди. Как говорится, пешему не пройти, конному не проехать. Куда уж там Глебу на его «жигуленке». Если б не расторопный Вася.
Он встретил Глеба ровно в три (можно сказать, выловил из потока машин), плюхнулся рядышком на сиденье и лихо провел через все кордоны. Мало того — нашел место для парковки.
— Влиятельный ты мужик, Сильвестр, — восхитился Глеб, вынимая ключи из зажигания.
— Ну! — Вася сверкнул золотыми зубами. — Видал, чего устроили!
— А как же остальные? У которых нет таких вот провожатых?
— Всем, кому надо, пропуска напечатали. Без понтов.
Вася провел Глеба через незаметную боковую дверь и доставил, опять же минуя охрану, в одну из раздевалок, где в окружении крутых своих парней дожидался его Игнат Дока. Поглаживая жиденькие волосы, он сидел на скамье и подергивал ногой. На лице его застыла улыбка, выражающая, очевидно, дружескую приязнь. Этот благодушный криминальный туз одет был все в тот же костюм «адидас» и те же кроссовки.
— Привет, Француз! — махнул он рукой. — Драться будем?
— Мы с тобой? — уточнил Глеб.
Дока хохотнул.
— Ценю твой юмор, поэтому поставлю на тебя. Тебе тут все на один зубок. Долго не провозишься.
Глеб ответил пародийно сиплым голосом:
— Ты чисто конкретно давай, в натуре! С кем драться?
Дока хохотнул, и с ним за компанию — Вася. Крутые парни хмуро и враждебно молчали, было их шесть человек. Четверо, побитые Глебом, присутствовали в полном составе.