Книга Пан. Книга 1. Указанная пророчеством, страница 67. Автор книги Сандра Ренье

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пан. Книга 1. Указанная пророчеством»

Cтраница 67

Кайран укрыл нас обоих шкурой.

— У меня температура ниже, вот и не мерзну. — И он попытался обнять меня одной рукой.

Ну, уж это слишком! Спасибо, и без этого согреюсь. И я оттолкнула его руку.

Кайран оперся на локоть и посмотрел на меня.

Он был сложен так же идеально, как Фитцмор. Даже, пожалуй, был шире в плечах и более мускулист.

— Ну, рассказывай, — заговорил эльф, — как ты сюда попала? Если я правильно помню, ты из двадцать первого века, а не из восьмого. И ты — человек. Или я что-то упустил?

— Уж точно не эльф. — Я ущипнула саму себя за щеку, уже изрядно засаленную.

Кайран пропустил мою шутку мимо ушей и продолжал вопросительно глядеть на меня.

— Я не знаю, как я тут оказалась. Было Рождество. Я поссорилась с сестрой и убежала. Секунду назад я еще была в Лондоне и вдруг — уже тут, в этом лесу.

Кайран, прищурив глаза, пристально смотрел на меня.

— А откуда знаешь об эльфах? — спросил он.

Я быстро отвела глаза: нельзя выдавать Ли! Я ему обещала, что никому не расскажу, кто он такой. Но очевидно, глаза я отвела недостаточно скоро.

— Понял, — произнес Кайран, — мой драгоценный кузен Ли притащил тебя сюда. Мечтаю его спросить, как ему это удалось.

Кузен? Так они еще и родственники! Я так мотнула головой, что чуть не врезалась лбом в подбородок Кайрана. Он вовремя отвернулся.

— А он тебе не говорил, — удивился он, — что наши отцы были братьями?

— Нет. Ли вообще не знает, что мы с тобой знакомы.

— Да что ты? — Кайран поднял брови. — Ты скрыла от него наше свидание?

— У нас еще не дошло ни до какого свидания.

— Наверстаем, — заверил Кайран, — ты даже не представляешь, какие возможности открываются, когда перемещаешься во времени. Наше свидание может состояться при дворе Генриха VIII. Он-то знал толк в свиданиях. А Ли, конечно, будет ревновать.

Мне стало тепло. Лицо оттаяло.

Кайран истолковал это по-своему:

— Или ты часто ходишь на свидания с другими мужчинами? А Ли терпит?

— Да нет, — призналась я, — в смысле это не его дело. Мы же с Ли не пара.

Мне так показалось или у Кайрана сверкнули глаза? Не уверена, не знаю. Как бы то ни было, губы его скривились в весьма довольной усмешке.

— Так-так. Значит, не пара, — повторил он со смаком, как будто это была удачная шутка.

Что он такое? Не поймешь его!

— Ли постоянно флиртует с Фелисити Страттон, — заявила я, — и с другими девушками из «звездного клуба». А я тут ни при чем.

Кайран широко ухмыльнулся. Его все это, очевидно, искренне забавляло.

— Он флиртует с другими? Готов поспорить, он тебя еще даже ни разу не целовал.

Ну все, хватит! Ему-то что за печаль? Не его дело! Помешались они все на этих поцелуях!

— Где сейчас Ли? — спросил Кайран.

Прекрасный вопрос!

Кайран заглянул мне в глаза.

— Хм. Пусть вы не пара, но все же как, по-твоему: вы достаточно близки, чтобы он стал тебя искать?

Я отвела глаза — очень надеюсь, что я ему не безразлична и он не бросит меня тут. Даже если там, в Лондоне, я и думала по-другому.

— Не бойся, принцесса. Я-то ведь здесь, — успокоил меня Кайран.

Успокоил. Только спокойней мне не стало.

— Рыцарь! Спаситель в сверкающих доспехах, — съязвила я.

— По крайней мере, ты согрелась, — отозвался Кайран.

Что правда, то правда. Мне стало тепло.

— Могу сделать еще теплее, — проговорил наглый эльф, снова давая волю рукам.

— И так хорошо, Робин Гуд. Мне хватит. — И я снова отодвинула его руку.

У него на лице мелькнула досада. А моя рука скользнула по какому-то холодному металлическому предмету.

В эту секунду перед глазами у меня возникла другая картина. Какая-то пещера. Какая-то ненатуральная, как будто и местность, и скала, и пещера в ней сделаны рукой человека. И прямо передо мной на земле некий непонятный предмет. Шлем, что ли? Как будто шлем. Но не успела я разобрать, как видение испарилось, передо мной снова возникло лицо эльфа.

Глаза Кайрана были широко распахнуты, рот открыт. Он пялился на меня так, будто я только что превратилась в змею и обратно в человека. Судя по всему, он прочел мое видение в моих глазах.

— Что это было? — выговорил он глухо и хрипло, как будто ему не хватало воздуха.

— Не знаю, — выдохнула я.

Я не особенно испугалась. Ведь такие видения меня посещали уже несколько раз. Я никуда не переместилась, вернулась на прежнее место. Я оказалась снова в том же положении, в каком и была: лежала на земле, укрытая шкурой. В пещеру я не заходила, просто заглянула в нее снаружи.

Кайран убрал руку и немного отодвинулся от меня.

— У меня такое бывает, — сказала я, как будто оправдываясь, — только каждый раз видится что-то другое.

— Управлять этим ты можешь?

Я помотала головой.

— Ли об этом знает?

Я кивнула. Кайран лег на спину и уставился в ночное небо. Я тоже легла на спину. На что мне эти видения! Век бы их не видеть! Не хочу каждую секунду контролировать свои мысли, чтобы их случайно кто-нибудь не прочитал. Спать хочу! Я закрыла глаза и стала считать овец.

Видимо, овцы подействовали, и я уснула крепко и надолго. Когда я снова открыла глаза, было уже светло. Я услышала голоса и повернула голову. Ярко горел костер, трещали дрова. У костра сидели Карл, Кайран и… Леандер.

Я вскочила на ноги. Ли поднял голову и улыбнулся мне. Я выпросталась из шкур и так энергично бросилась ему на шею, что повалила его на землю. Он свалился с бревна, на котором сидел, и я рухнула рядом с ним. Я почувствовала, как рассеиваются мои тревоги. Теперь все будет хорошо. Должно быть хорошо.

— Если бы я знал, что ты так по мне скучаешь, я бы чаще исчезал на время, — услышала я голос Ли. Он обнимал меня так же крепко, как я его. — Ты что, плачешь?

— Нет, — я затрясла головой, глотая слезы.

Ли прижал меня к себе еще сильнее, и я услышала его шепот:

— Все хорошо. Все в порядке. Мы снова вместе.

Я понемногу успокоилась, овладела собой и перестала заливать слезами плечо Фитцмора. Он запустил руку в карман и протянул мне носовой платок.

Кайран широко улыбался. Карл глядел скептически.

— Ну вот, — Ли пересадил меня со своих колен на поваленный ствол дерева, — успокоилась. Говорить можешь?

Я ткнула его локтем в бок. Кто бы мог подумать, что мне будет не хватать его суховатого юмора?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация