Книга Альтерра. Эпоха пара, страница 52. Автор книги Олег Казаков

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Альтерра. Эпоха пара»

Cтраница 52

– Короче, иди назад, составляйте заявку, кому кого сколько и какие профессии нужны. С оружием разберемся, патроны у всех скоро закончатся, – сказал Командор. – И лучше подумайте, как их поаккуратнее на нашу сторону перетягивать, вечера совместные там проводить или культурный обмен, не знаю, концерты самодеятельные, думайте, в общем…

– Да что тут думать, с утра половина города на берег убежала, смотреть, как американцы моются, – засмеялся делегат. – Там сейчас такой обмен стоит, как бы у нас демографический взрыв не случился после этого.

– Лишь бы они не разбежались от нас во все стороны, – улыбнулся в ответ Командор.

Спровадив делегата, Командор вошел в донжон, направляясь на самый верх, к радиостанции. После того как башню расчистили и заложили проломы и трещины в стенах, в старые проемы вставили новые балки и настелили деревянные полы. В ранее пустой, как труба, башне появилось сразу несколько этажей, а лестницу пустили по стене спиралью до самого верха. Но зимой в ней все равно было холодно, протопить объем сорокаметровой высоты никак не получалось. Да и летом внутри башни гораздо прохладней, чем снаружи. Ее использовали как склад, только под самой крышей, под маяком, поставили печку, там установили радиостанцию и принимали сообщения из поселков. Здесь и нашел Командор двух бывших студентов-электронщиков.

– Привет, ребята, из вас кто-нибудь разбирается в компьютерах? – обратился он.

– Да, я собирал даже, подрабатывал в магазине, – ответил один из студентов.

– Тогда беги вниз, в школу, там в картотеке капитан танкера с напарником, помоги им разобраться с нашим компом, а то еще сожгут случайно.

– Хорошо, я тогда пошел. – Студент направился вниз.

Командор обернулся ко второму радисту:

– Проверь вот эту частоту, – и показал записанную в блокноте цифру. – Попробуй вызвать, попробуем с танкером связаться. Ты понимаешь по-английски?

Студент кивнул и принялся настраивать станцию.

– Танкер, ответьте замку, танкер, вызывает замок! О, ответили! Ю ар велком! Хау ду ю ду? [6]

Выслушав ответ, студент повернулся к Командору:

– Говорят, делегация вернулась, обсуждают что-то. И часть пассажиров отказывается возвращаться на судно.

– Началось, – нахмурился Командор. – Передай, пусть шерифу скажут, можно в лагере на берегу ночевать, только пусть следит, чтобы не разбегались.

Радист забубнил в микрофон.

– До связи, удачи! Все, передал, вечером еще договорились пообщаться.

– Хорошо, я поднимусь наверх к маячникам.

Верхний ярус надежно перекрыли и на столбах подняли шатровую крышу. Постоянно действующий в ночное время маяк был устроен на специально оборудованном, приподнятом очаге, свет от костра хоть и слабый, но виден далеко. Дым уходил через дыру в середине крыши, а от ветра маяк закрывали со всех сторон большими застекленными деревянными рамами, стекло было кривое и местами мутное, с пузырьками, стеклодувы пока никак не могли освоить литье ровных и прямых пластин. Вокруг маяка, прикрытая крышей, шла широкая галерея, на которой обычно находился один часовой, смотрел, нет ли где пожара, да и просто для порядка: военный комендант считал несение караульной службы важным, дисциплинирующим моментом воспитания. Сюда и поднялся Командор, кивнув охраннику.

Вид с башни, с высоты в семьдесят метров, как всегда, завораживал. Огромный замок внизу занимал весь лежавший посреди пролива остров, раскинувшись вокруг донжона многочисленными постройками, спускавшимися по склонам и прижимавшимися к старым стенам на краю воды и земли. Полоса воды между соседним, вытянувшимся дугой островом и береговым мысом сверху казалась совсем неширокой. Напротив замка, совсем рядом, вырос еще не такой красивый, не такой высокий и не такой большой, как раньше, но уже настоящий город, с четкой планировкой, размеченными под будущие постройки участками, возвышающимися над зданиями ветряными мельницами. А вокруг раскинулись поделенные пополам землей и водой просторы. С одной стороны за городом вздымались лесистые холмы, тянущиеся до самого края суши, берега скатывались в море крутыми гранитными лбами, сглаженными и отполированными тысячи лет назад еще на Земле многокилометровой высоты ледниками; с другой – в небо упиралась водная гладь, из которой поднимались редкие острова, а теперь еще и корпус гигантского супертанкера примерно на полдороги до горизонта, да где-то далеко-далеко на пределе видимости едва проглядывали финские земли. Огромный купол неба накрывал все это великолепие, а в невообразимой вышине плыли легкие перистые облака. Да откуда-то с запада надвигались штормовые тучи, тяжелые, темные, готовые пролиться ливнями.

На лестнице послышался топот, из люка показалась голова электронщика:

– Командор здесь? Там эти ваши американцы весь компьютер на запчасти разобрали!..

Глава 5
Лагерь на берегу

К вечеру следующего дня сборка считывающего устройства была завершена. Полдня ругани, перепайки старого, найденного по всем сохранившимся помойкам и сложенного в закрома кладовщиков радиотехнического хлама, многократные попытки объяснить двум толковым студентам задачу, написание достаточно простой программы для сканирования, которую поняла бы имеющаяся операционная система, – все это в конце концов закончилось. Командора позвали в сразу ставшее маленьким и тесным помещение картотеки, где уже собрали обратно рабочий комп, ранее применявшийся только для учета личных и статистических данных. Оба студента сидели за столом и наблюдали за работой, на экране время от времени сменялись картинки, демонстрируя виды с орбиты на разные участки местности. Джо и Игорь стояли у них за спинами и комментировали. Командор постоял рядом, наблюдая и пытаясь понять, что он видит.

– Может, все-таки расскажете, что это и как использовать? – заинтересованно спросил он у Игоря.

– На самом деле не так все сложно и страшно, как нам казалось сначала. Блок данных удалось подключить, и ваш компьютер его распознает, наша программа, прописанная внутри блока, выводит фрагмент карты в память видеокарты, на экране мы видим результат, повезло, что на видеокарте был аналоговый вход. А вторая программа, которую эти умельцы создали, снимает попиксельно картинку и переводит уже на родной винчестер в знакомом операционной системе формате. Дальше ее можно переписывать, резать на куски, перерисовывать, уточнять, все что хочешь можно делать. Самым сложным было разобраться с видеосигналом. Потом можно хоть прямо с экрана срисовывать, но с программой проще, она сама, в автоматическом режиме выполнит всю серьезную работу.

– И сколько времени надо, чтобы отсканировать и перенести в наш компьютер всю карту планеты? – спросил Командор.

– А зачем всю-то? – недоуменно переспросил Джо. – Это же огромный массив данных. По тысяче километров во все стороны разве не хватит?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация