– Что за ключи?
– От входной двери.
– Почему?
– Он думал, что я промышляю воровством. Многие так думают. Но потом он спросил, не заходил ли я к нему домой в его отсутствие.
Эрика посмотрела на Крейна.
– А вы бывали у него дома в его отсутствие?
Джорди покачал головой.
– Он сказал, что вещи его не на месте.
– Какие вещи?
– Нательное белье лежало на кровати… Его это ужасно напугало.
– Он разводился с женой, – сказала Эрика, чувствуя, как в душе поднимается волнение. – Может быть, это жена приходила?
– Он утверждал, что это не может быть она. Он только-только сменил все замки. Ключи были только у него. Он вызвал женщину из какой-то охранной компании, чтобы она все проверила.
Эрика с Крейном переглянулись.
– Вы видели эту женщину?
– Нет.
– Он описывал ее внешность?
– Нет.
– Хорошо, тогда припомните, говорил ли он, когда именно эта женщина приходила к нему домой?
Джорди поджал губы, задумавшись.
– Не знаю. Постойте: это было в мой второй приход. Она ушла как раз передо мной. Он, казалось, успокоился после того, как она все проверила.
– Не помните, это было в понедельник? Если в понедельник, значит, 21 июня.
Джорди скривился, снова посмотрев на фото, и прикусил губу.
– М-м-м, да… Да, точно, в понедельник.
Эрика достала из сумки три двадцатки и протянула их Джорди.
– Что это? – спросил он, глядя на деньги.
– Пожертвование, – ответила Эрика.
– Я договорился на сотню.
– Торг здесь неуместен.
Джорди взял деньги, поднял с пола из-под стола рюкзачок и протиснулся мимо них.
– Близко мы подобрались, – произнес Крейн через несколько минут после ухода Джорди. – Думаете, она подстроила проникновение, а потом вернулась в понедельник 21 июня, выдавая себя за представителя фирмы «Дом под охраной»?
– Да. Проклятье! Если бы Джорди видел ее, мы могли бы составить фоторобот и представить его в программу «Внимание, розыск!», – сказала Эрика. Дверь в паб отворилась, и Эрика мгновенно выпрямилась на сиденье. В зал вошел Гэри Уилмслоу в сопровождении высокого брюнета в джинсах и футболке с эмблемой футбольного клуба «Миллуолл» и маленького мальчика, в котором Эрика узнала Питера, сына Грегори Манро.
– Черт, этого нам только не хватало, – пробормотал Крейн. Вошедшие направились к барной стойке, а потом Гэри заметил их. Он сказал что-то брюнету и вместе с Питером подошел к Эрике и Крейну.
– Привет, легавые, – глумливо произнес он.
– Здравствуйте, – ответила Эрика. – Здравствуй, Питер. Как твои дела?
Мальчик, бледный и осунувшийся, поднял глаза на Эрику.
– Мой папа умер… Вчера в земле выкопали яму и положили его туда, – безжизненным тоном доложил он.
– Я тебе сочувствую, – сказала Эрика.
– Ваш бойфренд? – полюбопытствовал Гэри, кивнув на Крейна.
– Нет. Я – сержант Крейн, – представился тот, показав удостоверение.
– Ой-ой, чо корочками-то размахался? – спросил Гэри.
– Вы хотели знать, кто он такой, – объяснила Эрика.
Атмосфера накалялась. Гэри переводил взгляд с Эрики на Крейна.
– Ну и каким ветром вас сюда занесло? Просто зашли выпить в паб у моего дома?
– В вашем районе много пабов, Гэри, – заметил Крейн.
– А кто этот ваш друг? – осведомилась Эрика. Спутник Гэри у барной стойки расплачивался за напитки.
– Деловой партнер… Ладно, заболтался я с вами.
– Питер, ты как? У тебя все хорошо? – выпалила Эрика, глядя на апатичного мальчика.
– Его отца только что похоронили. Что за глупый вопрос? – рявкнул Гэри.
– Эй, полегче, – предупредил его Крейн.
– Я – сама любезность, – огрызнулся Гэри. – Все, мне пора.
Он пошел прочь, уводя за собой Питера. Эрике хотелось схватить мальчика и бежать с ним из паба, но она понимала, что это было бы безумием. Как бы она объяснила свой поступок, не рискуя провалить важную операцию?
Эрика с Крейном покинули паб и вышли на солнце. Теперь все столики на террасе были заняты. За одним Эрика заметила высокого сухопарого темноволосого мужчину, сидевшего рядом с худой длинноносой женщиной в футболке на лямочках. Та, склонившись над телефоном, что-то в нем писала. Ее светлые волосы были собраны в конский хвостик. Его бледное лицо покрывали оспины от угрей, свои длинные до плеч черные сальные волосы он зачесал назад, обнажив высокий лоб. Наряд его состоял из обычной футболки и бежевых шортов.
Эрика, пробираясь между столиками впереди Крейна, прямой наводкой направилась к ним.
– Старший инспектор Спаркс? – окликнула она мужчину, приблизившись к их столику.
– Старший инспектор Фостер, – удивился тот. Его спутница выпрямилась, ее взгляд метнулся к окну паба.
– Отдыхаете? Освежаетесь напитками? – спросила Эрика, проследив за взглядом женщины.
– В некотором роде, – ответил Спаркс. Следом за Эрикой к столику подоспел Крейн.
– Привет, Спаркс, давно не виделись… Где вы теперь? – полюбопытствовал он.
– М-м-м, возглавляю один из отделов по расследованию убийств на севере Лондона. – Спаркс переводил взгляд с Эрики на Крейна. – А это инспектор Пауэлл, – представил он свою спутницу. Они все обменялись любезностями.
– Крейн, подождите меня в машине, – попросила сержанта Эрика.
– Хорошо. – Крейн озадаченно посмотрел на Эрику и зашагал прочь.
– Значит, вы оба здесь, в южном Лондоне, отдыхаете с выпивкой в будний день, стараясь не привлекать к себе внимания. Это как-то связано с Гэри Уилмслоу? – спросила она, когда Крейн отошел достаточно далеко.
– Простите, а вы кто? – поинтересовалась женщина.
– Старший инспектор Фостер, бывшая коллега Спаркса, – тихо представилась Эрика. – В этом пабе находятся без присмотра два типа, принимающие активное участие в производстве детского порновидео, а с ними ребенок.
– Мы знаем… – начала женщина.
Спаркс навалился на стол.
– Фостер, вам лучше удалиться. Мы ведем скрытое наблюдение.
– Операция «Хемслоу», да? – уточнила Эрика.
Спаркс и Пауэлл переглянулись.
– Да, Эрика. Нас подключили в порядке усиления, – объяснил Спаркс, не сводя глаз с окон паба. – Уходите, пока не выдали нас.
– Да вы и так тут торчите, как два дерева в чистом поле. Вы вообще понимаете, насколько беззащитен сейчас там этот ребенок? Его зовут Питер.