– В таком случае чем быстрее, тем для него лучше.
Разрешенные вопросы Спролинг обводил в своем
блокноте кружками.
– Мы настаиваем на полной конфиденциальности.
Никакого общения с прессой, иначе вокруг сделки поднимется ужасный шум.
– От нас газетчики не узнают ни слова, –
пообещал Сэнди.
– Когда вы хотите, чтобы мисс Миранда вышла на
свободу?
– Завтра. Ее необходимо доставить в аэропорт
Майами.
Было бы неплохо, если бы кто-нибудь из ФБР
проследил, как она поднимется по трапу самолета.
– С этим не возникнет проблем. – Джейнс пожал
плечами с видом человека, удивленного подобной просьбой.
– Что еще? – Сэнди потер руки как бы в
предвкушении самого интересного.
– Со стороны правительства больше ничего, –
ответил Спролинг.
– Тогда я предлагаю вам следующее: у меня
здесь два секретаря с компьютерами. Мы уже подготовили проект соглашения и
решение суда о снятии с мистера Лэнигана обвинений федеральных властей. Чтобы
уточнить необходимые мелочи, много времени не потребуется, бумаги вы сможете
подписать тут же. Я отвезу их своему клиенту, и при удачном раскладе через два
часа все будет закончено.
Мистер Маст, я рекомендовал бы вам как можно
скорее связаться с федеральным судьей. Решение о снятии обвинений мы перешлем
ему по факсу.
– Когда мы получим документы и магнитофонные
записи? – спросил Джейнс.
– Если в течение ближайших нескольких часов
все пройдет, как предполагается, они станут вашими сегодня в пять часов дня.
– Мне нужно позвонить. – Спролинг поднялся.
Телефон потребовался и Джейнсу с Мастом. Все
трое разошлись по комнатам огромного номера.
* * *
Обычным заключенным полагалась ежедневная
часовая прогулка. Стоял конец октября, день был пасмурный и прохладный. Патрик
решил потребовать дарованного ему конституцией права, однако охранники ответили
отказом: никаких распоряжений относительно прогулок они не получали.
Патрик позвонил судье Хаски, и все было
мгновенно улажено. Он также спросил Карла, не сможет ли тот зайти в магазинчик
на Дивижн-стрит, купить крабов и пирожков с сыром, чтобы пообедать вместе на
свежем воздухе. Судья ответил, что сделает это с удовольствием.
Они сидели на деревянной скамье неподалеку от
фонтана, под маленьким печальным кленом во внутреннем дворе госпиталя.
Принесенных Карлом пирожков хватило и на охрану, устроившуюся чуть в стороне.
О проходивших в “Камилле” переговорах Хаски
ничего не знал, и Патрик не стал затрагивать эту тему. Там был Пэрриш, который
в самое ближайшее время поставит его честь в известность о принятых решениях.
– Что обо мне говорят? – спросил Патрик,
покончив с пирожком.
– Сплетен больше не слышно. Жизнь возвращается
в нормальное русло. Твои друзья так и остались твоими друзьями.
– Кое-кому из них я написал. Ты не согласишься
передать письма?
– Передам, конечно.
– Благодарю.
– Я слышал, в Майами задержали твою знакомую.
– Да. Но ее скоро выпустят. Небольшая неувязка
с паспортом.
Хаски молча жевал. Он уже привык к длинным
паузам во время бесед с Патриком. Собственно говоря, это ему приходилось думать
над тем, что сказать, – у Патрика такой проблемы не возникало.
– Хорошо посидеть на свежем воздухе, – заметил
Лэниган. – Спасибо тебе.
– У тебя есть право на прогулку.
– Ты бывал когда-нибудь в Бразилии?
– Нет.
– А стоит.
– Убежать так же, как и ты? Или вместе с
семьей?
– Нет, просто съезди и посмотри.
– Пляжи?
– Забудь о пляжах и городах. Отправляйся в
сердце страны, где чистое синее небо, исключительный воздух, где живут простые
и добрые люди. Там мой дом, Карл. Как мне хочется вернуться туда!
– Быстро это не получится.
– Наверное, но я могу и подождать. Я – уже не
Патрик, Карл. Загнанный и несчастный Патрик умер. Он был толстым, вызывал
жалость, и слава Богу, что его не стало. Теперь я – Денило, Денило Силва,
человек более удачливый, живущий спокойной жизнью в совсем другой стране.
Денило подождет.
“К тому же у Денило есть замечательная женщина
и целое состояние”, – хотелось добавить Карлу, но он не стал об этом говорить.
– И каким образом Денило попадет в Бразилию? –
спросил судья.
– Я как раз работаю над этим.
– Послушай, Патрик, ничего, если я буду звать
тебя Патриком, а не Денило?
– Пожалуйста.
– Мне, кажется, пора отойти в сторону и
передать дело Трасселу. Скоро начнутся слушания. Я сделал все, что было в моих
силах, чтобы помочь тебе.
– Тебе намекнули?
– Так, вскользь, словно между прочим. Не хочу
причинять тебе боль, но боюсь, если медлить с передачей дела, то это могут не
правильно понять. О наших отношениях все знают. Черт возьми, я даже нес урну с
твоим прахом!
– Думаешь, я все это спланировал?
– Нет. Ты был мертв тогда, так что и говорить
не о чем.
Но получилось весело.
– Согласен.
– В общем, я пообщался с Трасселом, он готов.
Я рассказал ему о твоих ожогах и о том, насколько важно для тебя подольше
остаться в госпитале. Он понял это.
– Спасибо.
– Но ты должен считаться с реальностью. Придет
день, когда тебя все же перевезут в тюрьму. Ты можешь остаться там на долгое
время.
– По-твоему, я убил того парня, Карл?
Положив недоеденный пирожок в бумажный пакет,
Карл сделал глоток чаю со льдом. Врать ему не хотелось.
– Выглядит это довольно подозрительно. В
машине нашли останки человека, значит, кто-то все же погиб. ФБР провело
детальный компьютерный анализ людей, пропавших без вести девятого февраля
девяносто второго года или чуть ранее. В радиусе трехсот километров Пеппер
оказался единственным, о ком никто ничего не слышал.
– Неужели этого достаточно, чтобы выстроить
обвинение в убийстве?