Книга Мы убили их в понедельник, страница 138. Автор книги Джон Данн Макдональд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мы убили их в понедельник»

Cтраница 138

Это было заявлено без всякого раздражения или злобы. Скорее в порядке информации — мол, помощь Джей-Би ему не требуется.

— Завинтите два оставшихся болта, и я ее заберу.

— Красивая яхта, — сказал я дружелюбно.

Он повернул голову и посмотрел на меня оценивающим взглядом, который тут же сменился безразличием. Это был крепкий мужчина старше сорока лет, с лицом, как будто высеченным из камня, и иссеченной ветром кожей, превращавшей его глаза в две узкие ярко-голубые щели. Он выглядел человеком опытным и уверенным в себе. Ничего не ответив, он отвернулся, и я понял, что он не станет реагировать на пустые замечания. Разговоры с незнакомцами его не интересовали. Если я хотел из него что-нибудь вытянуть, мне следовало использовать другой путь.

— Слишком красивая, — продолжал я с деланным возмущением, — чтобы доверять его какому-то клоуну, который ухитрился разбить ее в доке. Только из-за таких болванов и процветает эта мастерская, за счет тех, кто не умеет управляться с лодками.

Я бы мог подумать, что он не слышал моих слов, если бы не увидел, что его шея стала наливаться кровью.

— Если у них такая куча денег, им не следует браться за то, чего они не умеют, — сказал я, — а нужно нанять знающего человека, который будет делать все за них.

Он развернулся ко мне лицом, и я увидел, что его глаза еще больше сузились, челюсть напряглась и пальцы сжались в кулаки.

— Позвольте спросить, какой у вас диплом, мистер?

— У меня нет никакого диплома. Но я занимаюсь лодками с четырех лет и еще ни разу не разбил корму о док, приятель.

— Проваливайте отсюда, мистер.

— Джей-Би, этот смешной капитан почему-то со мной грубо разговаривает. Он кто, твой друг?

— Ладно, кончайте базарить, — ответил Джей-Би.

— Если человек испортил лодку, он, по крайней мере, должен иметь мужество это признать.

Капитан Стэн Чейз шагнул в мою сторону:

— Это не моя вина…

— В самом деле? Тогда кто же это сделал? Большие термиты?

— Меня не было на борту.

Это меня удивило.

— Я думал, что вы капитан этой яхты и водите ее для Уэберов.

— Да. И когда я это делаю, мистер, с ней ничего плохого не происходит. Ничего!

— В таком случае, вам следовало бы находиться на ней постоянно, друг мой.

— Именно так я и поступаю. За исключением одного-единственного случая.

Я почувствовал, что ущерб, нанесенный яхте, причинял ему такую же боль, как если бы это была рана в его собственном теле. Я понял, что капитан был мягким, тихим и спокойным человеком, может быть даже добрым.

— Она слишком хороша для любителя, — сказал я.

— Он неплохо справлялся с нею, когда я был на борту. Он хорошо разбирается в морском деле. Но только не ночью. Ночью все гораздо сложнее. И эта задача была не по нему.

— Будет как новая, — успокоил Джей-Би, — когда вы с ней закончите. — Он похлопал ладонью по перилам. — Можете ее забирать, капитан.

— Если вы знали, что он не справится ночью, — сказал я, — то зачем это допустили?

Несколько долгих секунд я думал, что он мне не ответит.

— Меня здесь вообще не было, — выдавил он и сплюнул в зеленую воду бухты. — Они послали меня в Тампу встречать ее сестру, которая должна была прилететь вечером. Но ее не было на этом рейсе. Она прилетела только в среду. Их телеграммы разминулись.

— Это было вечером в прошлый понедельник? — спросил я.

— Да. И что дальше?

Я пожал плечами. У меня было еще много вопросов. Но я не мог продолжать этот разговор, не вызывая у него подозрений. Почему его послали вместо Малера? В котором часу они попросили его уехать?

Он втащил свой скутер на борт и накрыл его брезентом. Джей-Би и я помогли ему отвязать трос. Он с безупречной мягкостью спустил «Королеву моря» со стапеля, обогнул сигнальный буек Джимсонов, провел яхту по главному фарватеру и повернул на юг, в ту сторону, где находилось ее якорное место.

— Бьюсь об заклад, что сегодня он произнес больше слов, чем за целый год, — сказал Джей-Би, укладывая свои инструменты. — Тебе удалось его задеть, Сэмми.

— Я этого и хотел.

— Интересно, зачем?

— Просто у меня такой дурной характер, Джей-Би.

— Ну, с такими бицепсами ты можешь себе это позволить.

~~~

Я вернулся домой, принял душ и лег в постель. Дождь пробудил болотных жаб, которые сегодня были явно в голосе. Насекомые и птицы составляли им посильный аккомпанемент. Я чувствовал себя усталым, но не сонным. Зазвонил телефон — это оказался Эк Буш.

— Дорогой мой, большое спасибо, что вернул мне раковину, но неужели ты думаешь, что можешь оставить меня без новостей?

— Может быть, лучше подождешь полного отчета?

— Чепуха! Тебя видели в компании молодой и красивой незнакомки. Кто она?

— Это сводная сестра миссис Уэбер, Эк. Та самая, что гостила у них две недели прошлым летом.

— И я ничего о ней не знал?

— Очевидно, нет.

— Я часто спрашиваю себя, Сэмюел, может ли человек состариться, а сам этого даже не заметить?

— Об этом тебе не скажут даже самые лучшие друзья.

— Почему ты отвечаешь так уклончиво, мой мальчик? Поддалась ли ее сестра твоим чарам, которые, говоря по правде, всегда казались мне сомнительными?

— Мы стали друзьями.

— Не сомневаюсь. Это очень эффективный способ выведать секреты Уэберов. Возможно, у тебя есть конспиративные способности, Сэмюел.

— У меня? Я наивен как младенец.

— Приезжай ко мне и расскажи все, что тебе удалось узнать, мой мальчик.

— Я не узнал ничего, что могло бы тебя заинтересовать.

— Меня могут заинтересовать самые ничтожные вещи. И откуда тебе знать, какую информацию можно считать важной, а какую нет? Предоставь судить об этом более мощным мозгам, чем твои.

— Может быть, позже, Эк. Только не сейчас.

— Ты очень упрям.

— Обещаю, что свяжусь с тобой попозже.

Я услышал его вздох.

— Хорошо. Не звони мне — я сам тебе позвоню.

В три минуты десятого я остановил машину в самом темном месте, тотчас обвил руками Пегги Варден, после чего мир на несколько мгновений приобрел сладкий вкус. Она хотела такого же вечера, как в прошлый раз, и я поддерживал эту идею.

Она сделала свой отчет, когда мы ехали к моему коттеджу.

— Сегодня абсолютно ничего, Сэм. Совершенно пустой день. Чери большую часть времени просидела у себя в комнате. Вчера она неудачно упала и разбила себе лицо. Ее левый глаз заплыл и практически закрылся, так что она чувствует себя ужасно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация