Книга Повестка, страница 43. Автор книги Джон Гришэм

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Повестка»

Cтраница 43

Приемная была пуста, в ней не оказалось даже секретарши. Рэй пришел минут за десять до назначенного времени, но детектив, крепкий тридцатилетний мужчина с бритой головой и приятным, хотя и неулыбчивым лицом, его уже ждал. Одет Кроуфорд был в отлично сшитый костюм, под мышкой левой руки угадывалась тяжелая кобура.

– Думаю, за мной следят,– обменявшись приветствиями, приступил к делу Рэй.

– Так это не развод?– спросил хозяин офиса.

Они сидели друг напротив друга за невысоким столом.

– Нет.

– Кому может прийти в голову устраивать за вами слежку?

Рэй изложил заранее подготовленную историю о внезапной смерти отца, вероятном, но не более того, наследстве и охотящихся за ним жадных родственниках. Рассказ прозвучал довольно сбивчиво. Судя по всему, Кроуфорд ему не поверил. В дополнение Рэй упомянул о Дольфе, описал его внешность.

– Похож на Расти Уоттла.

– Кто такой?

– Частный сыщик из Ричмонда, репутация у него не очень. Зарабатывает здесь какие-то крохи. Честно говоря, не думаю, чтобы ваша семейка наняла кого-то у нас, в Шарлотсвилле. Городок уж больно мал.

Имя сыщика прочно отпечаталось в памяти Рэя.

– Не хотят ли эти шустрые парни из Миссисипи дать вам понять, что вы их интересуете?– предположил Кроуфорд и, увидев на лице Рэя недоумение, пояснил: – Иногда нам платят, чтобы мы припугнули человека. Сдается, Уоттл намеренно мозолил глаза вашим приятелям в аэропорту.

– Что ж, допускаю.

– Чего вы ждете от меня?

– Попробуйте установить, следят ли за мной. Если это и в самом деле так, выясните, кто ведет слежку, кто платит.

– Первые два пункта особой сложности не представляют. Третий может оказаться невыполнимым.

– И все же попытайтесь.

Кроуфорд раскрыл тоненькую папку.

– С клиента я беру сто долларов в час,– сообщил он, глядя Рэю в глаза и ожидая реакции.– Плюс накладные расходы. И в случае успеха – вознаграждение: две тысячи.

– Не будете возражать против наличных?

Губы детектива дрогнули в подобии улыбки.

– В нашем бизнесе наличные всегда предпочтительнее.– Кроуфорд принялся заполнять бланк контракта.

– А не могут они прослушивать мои телефоны?– спросил Рэй.

– Проверим. Купите новый сотовый и не регистрируйте его на свое имя. Связь будем поддерживать главным образом по нему.

– Надо же,– пробормотал Рэй, подписывая контракт.

Кроуфорд положил лист бумаги в папку, раскрыл рабочий блокнот.

– В течение недели придется координировать все ваши передвижения. Занимайтесь чем угодно, только ставьте меня в известность, чтобы я имел возможность распределить людей.

«На перекрестках за мной будут скапливаться пробки»,– подумал Рэй.

– Я живу спокойной, размеренной жизнью. Бегаю по утрам, иногда хожу на работу, временами летаю. Семьи у меня нет.

– Что-нибудь еще?

– Еще я обедаю и ужинаю. От завтраков воздерживаюсь.

– Какая тоска.– Кроуфорд почти улыбнулся.– Женщины?

– Если бы. Только в перспективе, сейчас на примете никого. Будет у вас кандидатура – познакомьте.

– Что, собственно говоря, ищут парни из Миссисипи?

– Семейство у нас довольно старое, добра хватает: редкие книги, фамильные драгоценности, столовое серебро и прочий хлам.– На сей раз фраза вышла убедительной, детектив кивнул:

– Ну вот, хоть какая-то конкретика. И вы являетесь наследником?

– Совершенно верно.

– Где хранится наследство?

– Здесь, на складе Чейни, Беркшир-роуд.

– Его стоимость?

– Гораздо ниже той, что предполагают мои родственники.

– Назовите примерную цифру.

– Около полумиллиона.

– У вас есть на него официальные права?

– Скажем так – да. Не хочу входить в детали, они отнимут часов восемь и наградят нас обоих головной болью.

– Верю.

Кроуфорд черкнул что-то в блокноте; беседа, похоже, двигалась к завершению.

– Когда у вас появится новый телефон?

– Отправлюсь за ним сейчас же.

– Отлично. Могу я осмотреть ваше жилище?

– В любое время.

Три часа спустя Кроуфорд вместе с каким-то коротышкой, которого он называл Тычком, закончил дотошную инспекцию квартиры. Телефоны Рэя оказались чисты, ни «жучков» в стенах, ни видеокамер в вентиляции тоже не обнаружилось.

– Здесь все в порядке,– уже с порога бросил детектив.

Рэй придерживался другого мнения. Пустить в свою жизнь посторонних, платить за то, чтобы в ней копались, и считать, что «все в порядке»?

За спиной раздался резкий телефонный звонок.

Судя по голосу, Форрест был трезв, слова его звучали внятно и четко:

– Привет, братец.

По укоренившейся за многие годы привычке Рэй внимательно вслушивался в интонацию. Форрест сказал, что чувствует себя превосходно, и это могло означать лишь одно: он действительно воздерживается от спиртного и наркотиков. Интересно, как долго? Уточнять Рэй не стал.

Вместо упоминания об отце, Гарри Рексе или особняке Форрест внезапно выложил:

– Я нашел новую работу.– Голос брата был полон энтузиазма.

– Рассказывай.– Рэй опустился в кресло.

– Ты когда-нибудь слышал о «Беналотофиксе»?

– Нет.

– Я тоже. В народе его называют «Тощий Бен». Знакомо?

– Ответ отрицательный, извини.

– Это патентованные пилюли для похудения, выпускаются в Калифорнии компанией «Лурей продактс». Последние пять лет врачи-диетологи выписывают их как одержимые, потому что средство работает! Оно не совсем подходит для дам, которые горят желанием сбросить фунтов двадцать, но в целом дает превосходные результаты. Ты не уснул?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация