Книга Порочный круг, страница 46. Автор книги Розмари Роджерс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Порочный круг»

Cтраница 46

Она жадно хватала ртом воздух, точно после долгого бега. Голос Дэвида дрожал, то ли от потрясения, то ли от гнева.

— Послушай, все это звучит словно какой-то наркотический бред… кокаиновый кошмар. Неужто ты решила, что я поверю хоть единому слову? До меня доходили какие-то слухи о Бренте Ньюкоме, но, черт возьми, не маньяк же он в самом деле! С какой стати ему насиловать тебя, когда на свете есть тысячи женщин, которых он купит своими гребаными деньгами! А Франси… как насчет Франси? Что с ней стряслось, Ив?

— Не знаю! Я уже рассказала все, понял?! И вовсе не стараюсь объяснить мотивы поступков Ньюкома: просто излагаю по порядку, как все было, мать твою! Жаль, что это не привиделось мне во сне! — завизжала Ив так пронзительно, что Дэвид невольно отступил. Неужели это наркотики на нее подействовали? Он еще никогда не видел любовницу в таком бешенстве.

— Прости, Ив, — извинился он, стараясь держать себя в руках. Не хватало еще ему скандала после бессонной ночи, а она, кажется, готова вцепиться в него. — Просто невероятно, что Бренту Ньюкому, смазливому ублюдку, у которого к тому же денег, как грязи, взбрело в башку кого-то насиловать! И почему именно тебя? А ты… разве ты не…

Он осекся, испугавшись, что зашел слишком далеко, особенно если учесть, в каком она состоянии.

Ив истерически захихикала, прикрывая рот ладошкой.

— Ну, Дэвид, что же ты не договариваешь? Хочешь спросить, почему я не сопротивлялась? Но я отбивалась что было сил, и знаешь почему? Потому что продолжала считать себя твоей девушкой и думала, что ты… но в глубине души ты твердо убежден, что я настоящая потаскушка, верно? Грязная дешевка, которой все равно, под кем лежать, совсем как тебе самому глубоко наплевать, кого трахать. Может, если бы я сразу сдалась, они не издевались бы так надо мной! Ну не умора? Он предложил мне деньги в первую же встречу, попросил назвать цену и всего лишь полчаса назад пообещал прислать чек. Как по-твоему, Дэвид, это и превращает меня в шлюху? Тебе легче посчитать именно так — это успокоит твою растревоженную совесть. Погоди… ты все еще не веришь, так? Ничего, я покажу, что сделали со мной. Приглядись как следует, дорогой! А вдруг и сам заведешься? Смотри! Смотри же, черт возьми!

Ив принялась нервно расстегивать пальто, так что пуговицы отскакивали и разлетались по всей комнате. Пальто свалилось, и Дэвид уставился на изуродованное кровоподтеками, некогда прекрасное тело, так хорошо ему знакомое. Дэвид, помимо воли зачарованный этим чудовищным зрелищем, никак не мог отвести глаз.

— Во имя всех святых, что… но, Ив, к чему Ньюкому насиловать тебя, а потом приглашать всю орду гостей поучаствовать? Нет, это безумие какое-то.

— Однако это было! Было!

Ив дико расхохоталась.

— Подойди к зеркалу! Видел бы ты свое лицо. Ну как, понравилось? Может, и тебе хочется меня трахнуть? Одним больше, одним меньше… я слишком измотана, чтобы оттолкнуть тебя.

Смех перешел в рыдания. Ив рухнула на пол, как подкошенная, прячась от его взгляда за разметавшимися прядями волос, стоя на коленях в гротескной позе раскаяния и скорби. При виде измученной, истерзанной всхлипывающей девушки что-то наконец шевельнулось в душе Дэвида, и он шагнул к Ив.

— Ив, я просто пытаюсь во всем разобраться. Что бы ни случилось с Франси, почему ты позволила Ньюкому после всего отвезти тебя домой?

— Перестань хоть на минуту разыгрывать роль адвоката, черт побери! Неужели не понял? Я смертельно боялась! Он нелюдь какая-то, такой равнодушный, бесчувственный, будто сам дьявол! Что еще мне оставалось?

— Но он поцеловал тебя на прощание, и ты разрешила! Не отрицай, я все видел своими глазами! Стоял у окна, дожидаясь тебя…

— Мне не под силу остановить его, Дэвид. Сладить с ним невозможно, я ужасно вымотана. И пришла сюда в поисках убежища, ожидая от тебя хоть немного тепла, а вместо этого ты учинил надо мной расправу? Отказываешься верить мне? Беспардонно использовал меня и, когда я позорно провалилась, ищешь предлога, чтобы сбежать? Ты всегда считал меня шлюхой. Достаточно хороша, чтобы дрючить в постели, но не гожусь в жены, верно?

— А тебе только это и надо было! Кольцо на пальце, муж, которым не стыдно похвастаться перед приятельницами, безбедное существование и никаких проблем.

— Неправда, и ты сам прекрасно это знаешь! Тебе выгодно искажать мои слова и валить с больной головы на здоровую! Хочешь вечно держать меня на поводке, заставлять пресмыкаться, оправдываться, извиняться.

— Черт побери, я всего лишь добиваюсь разумного объяснения! Ты отправилась на вечеринку, чтобы найти Франси, а возвращаешься в пять утра с какой-то идиотской сказкой о групповом изнасиловании — что, по-твоему, я должен думать? Мне давно известно о твоих похождениях с другими мужчинами… кажется, это ты называешь подобное поведение «современной моралью»? Одинаковые правила игры для женщин и мужчин? Нет никакого вреда в том, чтобы менять партнеров, как перчатки? А теперь всерьез предлагаешь мне поверить, будто ты отбивалась от целой банды извращенцев и лишь потому, что считала себя моей девушкой? Ив, как же…

— Заткнись! Заткнись! Неужели это говоришь ты… Так вот что на самом деле думаешь обо мне, и, несмотря на все это, я позволила тебе себя использовать! А следовательно, дала право думать, будто все эти скоты употребили меня с моего же согласия… там были не только мужчины, но и женщины, и нечего корчить рожи! Ты действительно убежден, что я последнее дерьмо, так ведь? И это правда, я дерьмо, а может, и хуже, полное ничтожество, и все благодаря тебе!

— Ты слишком перенервничала, Ив. Наверное, мне лучше уйти, а завтра утром мы все спокойно обсудим…

— Ни за что, Дэвид, никогда! Век бы тебя не видеть и не слышать. Проваливай, приятель, и чтобы ноги твоей здесь не было!

— Ты взвинтила себя, Ив, и не понимаешь, что…

— Не волнуйся, прекрасно понимаю! Наконец-то, Дэвид, я узнала, какое место занимаю в твоей жизни! Мне следовало бы давным-давно сообразить, только… Черт возьми, да уберешься ты отсюда? Вон! Иначе я закричу и не смогу остановиться…

Лицо ее, искаженное отчаянием и злобой, казалось сейчас безобразным, особенно еще и потому, что щеку заливал огромный фиолетовый синяк. Однако Дэвид колебался. Ив, видя его нерешительный взгляд, преисполнилась ненавистью к этому жалкому слабаку, но себя ненавидела больше. За то, что любила его. Дэвид уверен, что и на сей раз Ив, как всегда, приползет к нему на коленях, умоляя простить и понять. Бессмысленность происходящего, безнадежность попыток объяснить, открыть душу, глухая стена непонимания придавили ее к земле невыносимой тяжестью; боль и тоска рвали сердце.

— Ты, самодовольный лицемерный подонок! Чего ждешь? Чтобы я бросилась тебе в ноги, Дэвид? Наплела то, чего на самом деле не было?

Она вот-вот закатит истерику! Разбудит соседей! Перепуганный, Дэвид окончательно потерял самообладание, схватил с дивана пальто и ринулся к двери, едва не споткнувшись о съежившуюся женскую фигурку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация