Книга Встретиться вновь, страница 31. Автор книги Джин Маклеод

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Встретиться вновь»

Cтраница 31

— Не говори глупости! — зеленея от ревности, выпалила Кэрин. — Ты хочешь выйти из этой ситуации чистенькой, незапятнанной, вот и выдумываешь гадости про других.

— Милочка, прошу тебя, не надо театральных сцен! — усмехнулась Оливия. — Во-первых, я тут ни при чем. Во-вторых, я ничего не выдумываю. Более того, если я решу жить в «Фернили» с детьми, то так и будет. Мисс Бэкстер до такой степени предана Чарльзу и Мойре, что вытерпит хоть сотню старших сестер в доме, лишь бы быть с малышами и со Стивеном.

— Я смотрю, ты изменила свое отношение к ней, — фыркнула Кэрин. В ее глазах застыл страх. Было видно, что она уже не верит в свою способность удержать Стивена.

— Отнюдь. — Оливия улыбнулась улыбкой палача и налила себе еще чаю. — Однако я всегда оцениваю людей по достоинству.

— Ты что, всерьез веришь, что Стивен увлекся этой девицей? — Кэрин отчаянно старалась придать голосу спокойствие. — Это же нелепо! Стивен не такой… Он не мог разлюбить меня и влюбиться в эту негодяйку всего за несколько дней…

— За несколько, наверное, не мог. Но с Джудит Бэкстер он знаком уже давно, как я понимаю. Они вместе недавно ездили в долгосрочную командировку в Бельгию. И мне сразу показалось странным загадочное совпадение, знаешь ли, что они случайно встретились в лондонском парке. Причем именно в тот момент, когда ты отказалась помочь ему с детьми. Подумай сама, она ведь так выручила Стивена. Решила все его проблемы. Для постороннего человека такого не делают. Да и дети ее обожают. Это же очевидно, что она неравнодушна к Стивену!

— Хочешь сказать, что она приехала сюда только по этой причине? — процедила Кэрин, зло сверкнув глазами. — Как бы там ни было, она его не получит! Я быстро все улажу, вот увидишь!

— Наверное, мне следовало бы пожелать тебе удачи. — Оливия сложила губы в ухмылку. — Но я не стану. Потому что не верю в удачу.

— Мне не нужны твои пожелания, — отрезала Кэрин. — Скажи только, где я могу найти Стивена.

— Он в Гэрелохе с детьми и с мисс Бэкстер.

Оливия придерживала козырь до конца и теперь удовлетворенно наблюдала, как багровеет лицо гостьи.

— Это ты его туда отправила! — набросилась Кэрин на миссис Кемп. — Это в твоем духе — устроить такую отвратительную каверзу…

— Напротив, — перебила ее Оливия, наслаждающаяся ситуацией, которую полностью контролировала. — Ты сама его туда отправила. Сама уложила его в подарочную коробочку, завязала бантик и адрес указала: «Дорогой мисс Бэкстер». И он стремглав помчался к Джудит.

Кэрин вскочила:

— Это мы еще посмотрим! Мы со Стивеном помолвлены. И поженимся!

— Да что ты говоришь, дорогая? — Оливия изобразила удивление. — А я-то думала, что помолвка расторгнута.

— Просто мы поссорились из-за каких-то глупостей…

— Но для Стивена это вовсе не глупости.

— И ты, разумеется, с ним согласна?! — В голосе Кэрин слышалась издевка. — Ладно, Оливия. Увидим, кто кого.

С этими словами Кэрин распахнула двери, побежала по коридору, просвистела, точно ветер, мимо ошарашенной Энни и столкнулась с Алексом на пороге. Бросив ему невнятное «Привет!», похожее не то на всхлипывание, не то на ворчание, Кэрин выскочила из дома и кинулась к калитке, не оглядываясь. Конечно же она не потеряла Стивена и все то, что обещал ей брак с ним! Она еще покажет, что ее власть над ним по-прежнему сильна. Покажет и Оливии, и Алексу, и этой невзрачной нахалке. Хотя женское чутье подсказывало Кэрин, что она лишилась уважения Стивена в ту секунду, когда в сердцах бросила ему в лицо ультиматум: либо я, либо дети Хантли. Кэрин не могла забыть, как изменилось его лицо в тот момент. Сначала, казалось, он не поверил своим ушам. Но уже через мгновение в глазах Стивена вспыхнуло презрение. Но она была так уверена в своих силах и в своей привлекательности, что не приняла это в расчет. Понадеялась, что милой улыбки и нескольких слов извинений будет достаточно, чтобы вернуть расположение жениха.

— Куда это Кэрин помчалась, словно метеор? — удивился Алекс, входя в гостиную. — Она вся белая от злости!

Оливия спокойно перевела взгляд от пейзажа за окном на сына.

— Наша гостья отправилась в Гэрелох, чтобы обеспечить будущее для всех нас, — сухо ответила она, взяв чашку с чаем.

Глава 11

Несколько дней, последовавших за отъездом Алекса, показались Джудит прекрасным сном. Погода стояла чудесная, и они почти все время проводили у моря. Дети катались на маленькой лодке с не меньшей радостью, чем на белой яхте, взятой Алексом напрокат. Стивен учил детей правильно грести, что сопровождалось смехом и брызгами, а рано поутру ходил за червями для рыбалки. Бывало, что дети только просыпались, а он уже прогуливался вдоль берега. В таких случаях Чарли в пижаме неловко высовывался в окно спальни и просил подождать его, «старшего червекопа».

Воскресным утром все отправились в церковь. Уже издали они услышали величественный звон колоколов, нарушавший прежнее молчание холмов. Чудесный звук пролетал над их вершинами, возносился прямо к небу, а потом тонул в глубинах залива, уступая место следующему удару. Прибоя почти не было. Лодки скользили по зеркальной поверхности, словно фигуристы по льду. У берега вода казалась зеленой от отражавшихся в ней холмов, а дальше — голубой от безоблачного неба.

За четыре дня Стивен ни разу не упомянул в разговоре о своей предстоящей женитьбе. Они просто ловили рыбу, катались в лодке или сидели на берегу, подставив лица солнцу. О Кэрин он заговорил всего однажды, сказав, что она, по обыкновению, очень занята своими делами в Эдинбурге. Джудит сочла разумным больше не возвращаться к этой теме, стараясь не думать о том, что этим сказочным дням скоро наступит конец.

После службы они вышли на улицу.

— Теперь пойдем домой? — поинтересовался Чарли.

— Да, — кивнул Стивен, глядя на Джудит.

Они спустились к берегу и медленно пошли вдоль залива, останавливаясь у маленьких заводей между камнями и песчаных полосок у самой кромки воды. И расстояние, которое казалось им большим, было преодолено легко и весело, так что они и не заметили, как оказались дома.

Стивен бросил взгляд на часы.

— Давайте пообедаем через час? — предложил он. — Я подумал, что во второй половине дня можно съездить в Клайндер.

— Можно пообедать и через полчаса, — с готовностью ответила Джудит. — Только вот как быть с миссис Макким? Она к тому времени только вернется из церкви.

— Ничего страшного. Все будет на столе к часу дня, — ответил Стивен. — Она все заранее приготовила. Миссис Макким ни за что не подвела бы меня в последний день моего пребывания здесь!

— А…

Джудит почувствовала, как ее щеки заливает краска, а сердце пронзает холод. Он уезжает! Краткий миг ее счастья истек. Все кончено. А завтра у нее останутся только воспоминания. Он уедет в Эдинбург, где его ждет интересная, полная событий жизнь, а вот у нее впереди…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация