Книга Встретиться вновь, страница 36. Автор книги Джин Маклеод

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Встретиться вновь»

Cтраница 36

— Джуди, милая моя, разве же ты могла не привязаться к ним? — улыбнулась ей Элисон, наливая чай в чашки. — Такова уж ты. И тебя не переделать. Ты всегда будешь заботиться о людях, отдавать им свое сердце. В этом твоя беда. Если б ты только могла забыть Стивена… Но ты не забудешь.

Джудит отвернулась к окну.

— Невозможно стать равнодушной к человеку, который тебе небезразличен. Даже если он обидел тебя.

Элисон пригубила чай.

— А ты уверена, что тебя обидел именно Стивен?

— Нет, разумеется, он ни при чем. — Джудит присела к столу. — У меня нет права обвинять его в чем-либо. Он никогда не делал вид, что любит меня. И конечно же не подозревал, что эта просьба причинит мне такую боль.

Элисон посмотрела по сторонам:

— Ты наводишь порядок в доме?

— Не могу оставаться тут больше. В конце концов, я больше не работаю на Стивена…

— И куда отправишься?

— Не знаю еще. Может быть, задержусь в Глазго на день или на два. Потом поеду на юг.

Элисон отодвинула чашку и поднялась.

— Дай мне десять минут сходить к миссис Макким. Вернусь, и поедем в Глазго вместе.

Джудит быстро сложила чемодан, пока Элисон не было. Она не могла думать о себе и своих вещах. Все ее мысли были с Мойрой и Чарльзом. Если отбросить эмоции, то суровые факты скажут одно: теперь ситуацией управляет Кэрин. И детям придется слушаться ее. А Чарли такой озорник!

Джудит окинула прибранный дом последним критическим взглядом. Теперь здесь все стало так же, как в тот день, когда они приехали. Солнце бьет в окна и по-хозяйски отбрасывает прямоугольники света на стены. Почти потухший огонь потрескивает в камине. Угли еще озаряются красным и покрываются пеплом. Надо будет попросить Мэри Макким вычистить камин завтра утром. А в остальном — идеальный порядок.

Джудит медленно обошла все комнаты, поправляя кружевные занавески на окнах, стеганые одеяла на кроватях. Этот маленький домик снился ей ночами, таким она представляла свой дом. А ей было суждено прожить здесь всего лишь чуть больше недели! Но даже эта неделя многому ее научила. Девушка знала, что навсегда сохранит в своем сердце воспоминание о счастье, которое она здесь испытала, о радостном смехе детей и трогательной улыбке самого лучшего на свете мужчины.

— Джуди! Джуди, ты куда пропала?

По садовой дорожке спешила Элисон. Джудит спустилась с лестницы и встретила ее на пороге.

— Что стряслось?

— Да ничего особенного, — ответила Элисон, хотя ее глаза счастливо сияли. — Просто я перемолвилась словечком с миссис Макким. Ой, какая же она прелесть! И кое-что интересное узнала о небезызвестной тебе Кэрин, которая открыла свое истинное лицо перед самым отъездом.

— Кэрин?

— Она самая. — Элисон закрыла за собой дверь и плюхнулась на стул. — Оказалось, что она заезжала к миссис Макким!

— Она была у миссис Макким? — Джудит округлила глаза от изумления. — Но зачем?

— Да потому, что Кэрин понятия не имела, где находится ее обожаемый жених!

— Но она ведь виделась с ним в Эдинбурге. Он к ней заходил.

— А вот и нет! — Элисон сложила руки на груди с многозначительным видом. — По словам миссис Макким, Кэрин как раз ожидала найти Стивена здесь. А когда его тут не оказалось, ей не составило большого труда выяснить, куда он уехал и с какой целью. Миссис Макким ведь была в курсе сообщения, пришедшего для Стивена в местное отделение полиции. К тому же она слышала, как он объяснял тебе, что ему нужно дать свидетельские показания в военном суде. Вполне естественно, что миссис Макким рассказала все, что знала, девушке, представившейся его невестой.

Джудит закрыла лицо руками.

— Элисон, что же я наделала! Что подумает Стивен… когда узнает?

— Зависит от того, как ему преподнесут эту историю, надо полагать, — мрачно ответила Элисон. — И создается впечатление, что Кэрин победила в первом раунде. Дальнейшее развитие событий будет, разумеется, зависеть от того, не сдашься ли ты и захочешь ли сражаться за свою любовь.

— Я не имею права бороться с Кэрин. Ее любит Стивен.

— Да откуда ты знаешь? В любом случае на данный момент обстоятельства таковы: ты перестала доверять ему, отдала детей Кэрин, не потребовав объяснений, и предоставила ей самой преподнести эту историю в нужном ей свете. — Элисон говорила очень убедительно. — Но ты, по крайней мере, должна послать весточку Стивену в Данросси. Не вижу причин, почему бы тебе этого не сделать. Даже если это будет просто записка с просьбой переслать тебе одежду и книги.

— Но ведь там Оливия… миссис Кемп.

— По мне, — терпеливо продолжала Элисон, — миссис Кемп меньшее из двух зол. К тому же нельзя исключать возможность того, что ее не будет в «Фернили», когда ты туда доберешься. Вчера из Эдинбурга приехал старый друг ее мужа. Алекс сказал, что ему удалось уговорить ее съездить в город развеяться и поужинать в ресторане. Ну, ты же знаешь Алекса! — рассмеялась Элисон. — Его отношения с матерью всегда казались мне несколько странными. Он как-то скован в ее присутствии. Но мне импонирует, что он часто ее навещает. — Она накинула на себя плащ. — Ну, каково же твое решение, Джуди?

Джудит сделала глубокий вдох.

— Я поеду, — сказала она.

Миссис Макким стояла у калитки, когда девушки вышли из дома. Джудит попросила ее вычистить камин.

— Девочки, я волнуюсь, что своей болтовней с этой мисс Хоуп всем навредила, — встревожилась Мэри. — Я не видела, как она ребят увозила. Зато видела, как вы, Джудит, возвращались из деревни. На вас лица не было. Я вообще-то не сплетница какая-нибудь. Да только она-то мне сказала, что вроде как выходит замуж за мистера Лэнга, потом призналась, что он ждал ее на неделе, чтобы, значит, с детьми подсобила, потому как мисс Бэкстер уезжает.

— Не переживайте, миссис Макким, — успокоила ее Джудит. — Любой на вашем месте рассказал бы ей то же, что и вы. К тому же у нее есть право расспрашивать о своем женихе.

Обессилевшая Джудит теперь полностью положилась на подругу, доверившись ей. Участие Элисон закрывало ее, словно спасительным щитом, от всего мира. Она не могла заставить себя думать о будущем и решить, что именно скажет Стивену, какие слова подберет, когда встретит его.

— Как ты думаешь, — спросила Джудит, когда экспресс на Глазго тронулся с места, — Кэрин, наверное, уже добралась до «Фернили»?

— Если она собиралась прямиком туда.

— Как ты думаешь, Стивен сейчас там?

— Кто знает. — Элисон сдвинула брови. — Если вдуматься, то где же ему еще быть? Его ведь вызвали в Эдинбург. Интересно, Энни уже в курсе? Алекс, кстати, тоже там. Стивен наверняка позвонил ему.

— Суд может продлиться день или два, — дрогнувшим голосом ответила Джудит. — Им могла понадобиться какая-то особая информация.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация