Книга Куколка, страница 15. Автор книги Натали Блейк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Куколка»

Cтраница 15

— Давай останемся здесь еще ненадолго, хорошо?

Алекс благодарно вздохнула и закрыла глаза, теплое дыхание подруги согревало ее шею. Еще совсем недавно, только сегодня утром, Александра выходила из дома на поиски приключения, которое заменило бы ей порванные отношения с Джонатаном, но такой восхитительной связи она и представить себе не могла. Фрэнки прижималась к ней все теснее, и Алекс вновь почувствовала, как волны желания прокатываются по всему ее телу.

Разумеется, она не забыла, что конечной целью остается Мэтт Джордан, однако с тем, чтобы поймать его в любовные сети, можно немного подождать. Заниматься любовью с Фрэнки было высшим наслаждением, равного которому Алекс до сих пор не испытывала, и она, постанывая, позволила Фрэнки покрывать ее поцелуями.

Глава четвертая

Когда Пиппа обнаружила, что Алекс этим вечером не вернулась из театра прямо домой, то чрезвычайно обрадовалась. Ей просто необходимо было провести хотя бы несколько часов в одиночестве. Она все еще переживала потрясение после встречи со Стивом в репетиционном зале. О первом прогоне пьесы в ее памяти остались самые неясные впечатления, и она не могла даже отдаленно представить себе, хорошо или плохо справлялась со своей ролью. Так или иначе, сегодняшний день в театре подошел к концу, и Пиппа будто в полусне нашла дорогу к дому, хотя потом едва ли могла вспомнить, как именно добиралась до своей квартиры.

Как только Пиппа захлопнула за собой входную дверь, автопилот отказался работать, и она без сил повалилась на диван, чувствуя себя абсолютно выжатой. Весь день ее терзало острое осознание физического присутствия Стива. От него по-прежнему пахло дорогим лосьоном, которым он пользовался после бритья, и его запах так хорошо знакомый девушке раньше, теперь снова преследовал ее — тяжелый, слегка сладковатый. От воспоминаний, вызванных этим запахом, ее чуть не стошнило.

Пиппа прекрасно отдавала себе отчет в том что все остальные актеры, занятые в мюзикле, считали Стива Грейнджера именно тем остроумным, изысканным и очаровательным человеком, каким он выглядел на голубых экранах телевизоров. Никто, кроме нее, не только не понимал, но и внимания не обращал на подленькие реплики и намеки, которые он позволял себе высказывать в ее адрес и которые заставляли ее трепетать от ужаса.

Несмотря на то что в самом начале репетиции ее поддержал Мэтт Джордан, Пиппа чувствовала себя страшно одиноко. Ей казалось, что она бросила некий вызов этому новому для нее коллективу опытных актеров. Они, безусловно, были вполне уверены в собственных силах, и, кроме того, никто из них не испытывал такого замешательства и паники, как она, внезапно встретившая человека, которого меньше всего хотела бы видеть.

Если в какой-то момент Пиппа еще питала иллюзии относительно того, что, возможно, простой профессионализм Грейнджера избавит ее от мстительных нападок этого мужчины, то Стив первым же своим замечанием разрушил все надежды. Однако девушка никак не могла понять, что он имеет против нее.

Еле переставляя ноги от навалившейся усталости, она прошла в ванную и включила горячую воду. Неужели его самолюбие так сильно уязвлено тем, что она посмела сопротивляться грубому насилию с его стороны? Действительно, в свое время он обвинил ее в том, что, «распалив» его, она потом оказалась неполноценной, «ненастоящей» женщиной. В его устах это звучало так, будто всем нормальным женщинам должно нравиться хамское обращение, и потому она, воспротивившаяся ему, была просто ненормальной.

— О Боже, я не хочу больше думать об этом! — воскликнула она.

Этот крик, отразившись от гладких крашеных стен ванной комнаты, эхом прозвучал в ее сознании. Погрузившись в теплую воду по самую шею, Пиппа закрыла глаза и попыталась разгладить глубокую горькую складку, появившуюся между бровей. В висках пульсировала кровь, а шея и плечи словно окостенели.

Если только она и дальше будет разрешать Стиву Грейнджеру при каждой встрече выводить себя из душевного равновесия, как это случилось сегодня, то этим самым, безусловно, поставит крест на своих планах сыграть Молли Браун, а значит, вновь позволит ему бесцеремонно вторгнуться в ее жизнь. Нет, только не это! Она даст себе страшную клятву, что ничего подобного больше не произойдет. Однажды Стив Грейнджер уже исковеркал ее жизнь, но теперь этому не бывать!

Почувствовав себя несколько лучше после теплой ванны, Пиппа надела пижаму и закуталась в старенький купальный халат. Налив в кружку кофе с молоком, она включила телевизор.

— Чтоб тебе пропасть! — вырвалось у нее, когда она увидела заполнившее весь экран лицо Стива Грейнджера.

Пиппа лихорадочно начала нажимать кнопки телевизора, пытаясь переключить канал, но в это мгновение раздался стук в дверь, заставивший ее испуганно замереть.

Пустяки, это может оказаться кто угодно. Просто кто-нибудь из приятелей Алекс. Невозможно, чтобы это был он! Пиппа сделала несколько шагов по направлению к входной двери, и ей показалось, что она слышит глухие гулкие удары своего сердца. Стук повторился, на этот раз более настойчиво, и внезапно Пиппа испытала прилив невероятного гнева, охватившего все ее существо. Она порывисто бросилась к двери и дернула ручку.

— Оставь меня в покое, слышишь, выродок! — выкрикнула Пиппа со всей силой ненависти, накопившейся в ее душе за последние пять лет.

— Пожалуйста, тише! — уловила она, и сознание ее прояснялось по мере того, как до нее стало доходить, что в дверях стоит вовсе не Стив Грейнджер, а совсем другой человек, и этот другой человек — не кто иной, как Мэтт Джордан.

— Это вы! — выдохнула она.

Мэтт улыбнулся ей совершенно по-мальчишески:

— Да, это я, а отнюдь не тот, кого вы приготовились увидеть!

Почувствовав, что ведет себя невероятно глупо, Пиппа покачала головой. Вдруг она вспомнила, в каком виде стоит перед гостем, и судорожным движением запахнула поплотнее купальный халат.

— На самом деле я никого не ждала, — слабым голосом произнесла она. — Что вы здесь делаете? — Она с ужасом подумала, что ее слова прозвучали попросту грубо. — Я хотела сказать…

— Я знаю, что вы хотели сказать, — не дал ей договорить Мэтт. — Извините меня, пожалуй, ста, за то, что я явился вот так, без предупреждения… Понимаю, это нелепо, ведь мы едва знакомы, но я беспокоился за вас. Когда вы уходили сегодня, мне показалось, что вы… чем-то расстроены.

Пиппа взглянула на него с удивлением. Неужели он действительно проделал такой путь — почти через весь город — только для того, чтобы убедиться, что с ней все в порядке? Эта мысль пришла ей в голову неожиданно, и тут же Пиппа совершенно не к месту отметила, что он в самом деле чертовски привлекателен. Чистые голубые глаза Мэтта смотрели на нее спокойно и весело, а лучистые морщинки, разбегавшиеся от них, добавляли всему его облику неповторимое обаяние.

— Я… Со мной все в порядке, — пробормотала она внезапно пересохшими губами.

— Может быть, вы позволите мне войти? На маленькую чашечку кофе, — поспешно добавил он, увидев, как она запаниковала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация