Книга Дней непрерывное течение, страница 18. Автор книги Андрей Конев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дней непрерывное течение»

Cтраница 18

— Нет. Мы пойдем другим путем — рассмеялся Джон, выходя обеденным временем на улицу из здания конторы, направляясь к подземному переходу, заканчивающемуся своей скрытной под шириной автострады траекторией перед входом в ресторан.

Ресторан был снабжен всем необходимым для ношения звезд комфорта и обслуживания, чтобы после его посещения остаток рабочего дня в трудах таинственной секретности в офисе встретить с возобновленным запасом трудоспособности в обеденный перерыв.

— Лишь бы закончить с разработкой этой информационной копилки до такого как отпадет необходимость в шпионской всемирной деятельности — подумал Джон, открывая дверь своего офиса и видя на столе достояние их службы, запечатленное в машинописных шрифтах и разнообразии почерков рукописей составлявших его авторов.

— А то еще лишат пенсии, удостаивающей мое самопожертвование в лабиринтах тайных знаний — подумал Джон, усаживаясь за стол, погружаясь в неразбериху круговорота одного из витков этого лабиринта.

— Тянем — потянем, а вытянуть не можем…. Откуда же этот афоризм — пытался вспомнить Джон, нащупав связующую последовательность в очередной охапке отобранных материалов.

— Джон. Зайди. — в теоретические размышления Джона вмешалось руководящее распоряжение шефа, направляющее его в к нему в кабинет.

Этот вызов оторвал Джона с рабочего места.

— Добрый день Джон — сидя в кресле, поприветствовал его шеф, глядя внимательно на Джона в отличие от повседневной привычки общаться со своими подчиненными не отрываясь от своих кабинетных занятий.

— Здравствуйте, господин Морретт,…… я — начал было Джон привычный за последние дни отчет о проделанной работе.

— Проходи, садись. — сказал шеф непривычно приветливо для Джона, уделяя внимание лишь ему одному, а не одновременно еще и своим служебным заботам при ежедневном общении с личным составом его отдела.

Джон сел на стул перед столом шефа в почтительно — выжидательной позе.

— Уж не на сверхурочные ли он хочет меня уговорить. И так уже приходится вовремя являться на службу — тоскливая мысль угнетала сидящего по стойке смирно Джона.

— Неужели такая срочность в переработке макулатуры сплавленной на мою ответственность. Она уже начала желтеть от бесполезных пролежней по сейфам ранговой и должностной иерархии тайных бойцов за государственные интересы — следующей была невеселая мысль Джона, навеянная ему непривычным оказываемым ему вниманием шефа.

— Наверное, добавят еще одну залеж информационных ископаемых. Хорошо еще, что их на дом брать нельзя в качестве трудовой нагрузки на общественных началах во имя мировой стабильности. И на том спасибо — хотя бы такое утешение нашел для себя Джон в предполагаемом безграничном количестве труда.

Шеф нагнулся под стол.

— Ну, так и есть. Видимо в сейф не влезло секретное богатство, так под стол свалил. У него там место много. — уверился Джон в своих догадках о предстоящих доблестных свершениях в непроглядности секретных архивов.

— Сейчас попросит помочь выуживать эту тяжесть из — под стола на его поверхность — подумал Джон привставая на стуле, чтобы не утруждать шефа ожиданием исполнения своих служебных обязанностей носителя и обладателя секретной информации.

Но помощи Джона в поддержании во имя охраняемой им безопасности нагрузить его, из — под стола, мрачными казенными упаковками государственных секретов не понадобилось. Шеф легко справился и одной рукой с этим грузом предназначенным быть донесенным до внимания Джона. Это был полиэтиленовый пакет, украшенный яркой рекламой из числа подобных, что на выставочных экспозициях снабжают посетителей.

— Такой разведывательной деятельности можно отдаваться целиком с удовольствием. Может, пошлют на какую — нибудь выставку знакомиться с достижениями. Из этих знакомств можно вынести много интересных связей с обслуживающим выставочным персоналом — оживился Джон, подогреваемый раздуваемыми воображением иллюзиями предстоящей конспиративной деятельности.

Шеф перевернул пакет ручками вниз, между которыми на поверхность его стола посыпалось красочное полиграфическое содержимое.

— Так и есть. Рекламные проспекты. — разглядывал Джон яркие обложки глянцевых изданий.

— Кажется, моя повседневная деятельность принимает международный размах — с удовольствием вновь подумал Джон.

Он перелистал несколько из них на разных языках, в обилии снабженных фотографиями девушек, позирующих с экспонатами для представления достоинств представляемой продукции.

— Надо спасать мир — с восторгом от предстоящего внедрения в персонал выставочного комплекса подумал Джон.

Из этого красочного обилия мирового пространства девушек, запечатленных в лаковом блеске рекламной полиграфии, шеф извлек строгое по своему внешнему виду оформления издание рекламного проспекта на английском языке. Его текстовое содержание было в нескольких местах оформлено фотоматериалами продукции описываемой в тексте. Никаких лирических отступлений напоминающих своим изображением передачу прогноза погоды комментируемого женским персонажем не было в сухости технического описания.

— На мою голову либо сбор макулатуры из рукописных иероглифов сотрудников, либо враг суровый — вертя в руках каталог оформления строгой информационной наружности, думал Джон.

— Так это с русской экспозиции — понял Джон, внимательно рассмотрев обложку буклета.

— У нас, в СССР, секса нет — вспомнил Джон всемирно известную реплику о поступательном там движении социалистического строительства.

— Жаль. Видно до сих пор не завезли — печально подумал Джон, возвращая шефу путеводитель по русским достижениям разочарованный скучным содержанием рекламного издания.

Экземпляр этот шеф оставил лежать на столе и Джон, разглядывая международное собрание на нем рекламных изданий, случайно бросил взгляд на его титульный лист. На нем были отображены даты выставки несколько дней назад завершившейся в Москве.

— Не гулять мне, видимо, по Российской Федерации с командировочным содержанием в качестве выставочного экспоната — подумал Джон.

— Интересно, в какую задумку хочет впрячь меня шеф в этот раз — Джон ожидал комментариев шефа, молчавшего с противоположный стороны стола.

— Валенки, водка, икра на закуску. Тулуп от медведей. Что еще — на сегодня хватит — улыбнулся шеф.

— А это тебе на завтра — Моретт вывалил на стол свою круглую от избытка ключей связку, из которой палочкой от чупа чупса, торчал ключ от сейфа.

Из сейфа шеф опустил на стол вес папки немного меньше той, что Джон уже получил от него несколько дней назад.

— Вот твой путеводитель по России — пояснил шеф, кладя поверх нее рекламный каталог с русской выставочной экспозиции в составе завершившейся Московской международной выставки.

— Так у меня и так уже…. — начал был Джон, вставая со стула и в растерянности разводя руками.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация