– Машину!
Аарона Риммера, спавшего в номере “Хилтона” в Пердидо Бич,
разбудил телефонный звонок. Это был следователь, звонивший по поручению
заместителя шерифа округа. Машину нашли, мистер Риммер, сказал он, нашли в
Панама-сити, всего несколько минут назад. Примерно в миле от “Хо-лидэй Инн”.
Это на автостраде девяносто восемь. Очень жаль, что с вашей спутницей вес так
получилось. Надеюсь, ей уже лучше.
Поблагодарив его, Риммер немедленно набрал номер Лазарева в
“Сэндпайперс”. Через десять минут он вместе со своим соседом по номеру,
Тони-Две-Тонны, а также с Де Вашером и четырнадцатью его парнями мчались в
фургонах в направлении Панама-сити. Ехать им было часа три.
В Дестине Лазарев инструктировал штурмовиков. Не теряя
времени, они также заняли свои места во взятых напрокат фургонах.
Блицкриг начался.
Очень скоро все стало известно и о грузовичке.
Управляющий фирмы по прокату автомобилей в Нэшвилле был
вполне порядочным гражданином по имени Билли Уивер. В пятницу утром он вошел в
свой кабинет, приготовил себе кофе и уселся за стол, просматривая газеты. На
первой же странице внизу Билли с интересом прочел заметку о Рэе Макдире и
развернувшихся на побережье его поисках. Тут же было упомянуто и имя Эбби
Макдир, а еще ниже – и имя брата беглеца, Митчела Макдира. Тогда в голове
управляющего что-то сработало.
Билли потянул на себя ящик стола и извлек из него картотеку
с фамилиями клиентов фирмы. Ну да, в среду поздно вечером человек по имени
Макдир взял напрокат грузовик. Вот и его подпись: М. И. Макдир, хотя на водительском
удостоверении значилось: Митчелл И., Мемфис.
Будучи патриотом и честным налогоплательщиком, Билли
позвонил своему двоюродному брату, работавшему в городской полиции. Тот
связался с отделением ФБР, и через пятнадцать минут грузовик был объявлен в
розыск.
Сообщение об этом принял Тарранс: он сжимал в руке трубку
радиотелефона, а Эклин сидел за рулем. Войлс разместился на заднем сиденье за
спиной у Тарранса. Грузовик? Но зачем ему грузовик? Он исчез из Мемфиса,
оставив дома машину, одежду, не прихватив с собой даже зубной щетки. Он даже
собаку не накормил. Не взял с собой ничего. Так зачем же ему грузовик?
Для бумаг. Это же так естественно. Либо он загрузил их еще в
Нэшвилле, либо он намерен забрать их где-то по пути. А при чем здесь Нэшвилл?
Митч был на ногах вместе с восходом. Бросив полный желания
взгляд на жену, на ее короткие, ставшие такими светлыми, волосы, он выбросил из
головы всякую мысль о сексе. Это может подождать. Пусть она еще поспит.
Обойдя кучу коробок, сваленных на полу маленькой комнаты, он
прошел в ванную, быстро принял душ и надел на себя серый спортивный костюм,
купленный еще вчера в Монтгомери. Неторопливым шагом отмерил вдоль берега
примерно полмили и зашел в небольшой магазинчик, где набил сумку банками с
кока-колой, пакетами с печеньем и жареным картофелем, купил в придачу очки от
солнца, три шапочки с длинными козырьками и три газеты.
Рэй ждал его около грузовичка. Они вместе прошли внутрь,
развернули на кровати газеты. Оказывается, дела обстояли хуже, чем они предполагали.
Городские газеты Мобайла, Пенсаколы и Монтгомери на первых страницах поместили
фотороботы Рэя и Митча, а к ним еще и фотоснимок Рэя, сделанный в полицейском
участке. Фоторобот Эбби, если верить газете Пенсаколы, не получился.
Что же касается фотороботов Рэя и Митча, то в чем-то они
походили на оригиналы, в чем-то – нет. Но объективно судить им было трудно.
Митч смотрел на собственное лицо и пытался непредвзято оценить со стороны,
насколько он был похож на самого себя. Заметки были полны дикой чуши, каких-то
нелепых измышлений, принадлежащих Уэйну Таррансу, специальному агенту ФБР. Так,
Тарранс заявлял, что Митчела Макдира видели в районе побережья Мексиканского
залива – Пенсаколы; что он и его брат Рэй хорошо вооружены и представляют собой
чрезвычайную опасность для граждан; что они оба поклялись не даться властям
живыми. В газете говорилось о том, что за их поимку учреждена высокая денежная
награда, что при встрече с человеком, даже отдаленно напоминающим кого-либо из
братьев Макдиров, необходимо срочно обращаться к ближайшему полицейскому.
Поедая печенье, они решили, что фотороботы не так уж и
похожи, а полицейский снимок Рэя просто вызывает смех. Наконец братья решили
разбудить Эбби. Все вместе они принялись распаковывать документы и готовить к
работе видеокамеру.
В девять часов утра Митч позвонил Тэмми. Новые их
удостоверения личности и прочие бумаги были уже у нее на руках. Митч велел
Тэмми выслать их срочной бандеролью на имя Сэма Форчуна по адресу: Флорида,
Панама-сити, Западный пляж, автострада девяносто восемь, мотель “Си Галл”,
индекс 16694. Тэмми прочитала ему заметку из местной газеты. Никаких
фотографий, сказала она, в газете нет.
– После того как отправишь паспорта, – инструктировал ее
Митч, – немедленно выезжай из Нэшвилла. Остановишься в Ноксвиле, в каком-нибудь
большом мотеле. Позвонишь мне сюда.
Он дал ей номер телефона.
Два агента ФБР постучали в дверь старенького, снятого с
колес трейлера, значившегося как дом 486 по улице Сан-Луис. Дверь распахнул
мистер Эйнсворт, стоявший в одних трусах. Агенты предъявили ему свои значки.
– Ну, и чего вы от меня хотите? – промычал им мистер
Эйнсворт.
Один из пришедших протянул ему утреннюю газету.
– Вам знакомы эти люди?
Мистер Эйнсворт всмотрелся в газетный снимок.
– Похоже, что это ребята моей жены. Я никогда их не видел.
– Как зовут вашу жену?
– Эва Эйнсворт.
– Где она?
Он уставился в газету.
– На работе. Там, где кормят вафлями. Так что же, выходит,
они где-то здесь рядом?
– Да, сэр. И вы ни разу в жизни не видели их?
– Да нет же, черт побери. Но пушку свою буду держать
наготове.
– А ваша супруга с ними виделась?
– Насколько я знаю, в последнее время нет.
– Благодарим вас, мистер Эйнсворт. У нас приказ ждать их
где-нибудь здесь, но вас мы беспокоить не станем.
– Ну и ладно. Эти парни явно тронулись. Я всегда это ей
говорил.
В миле от них, у “Вафельного домика”, остановилась
неприметная машина с двумя другими агентами.
Засады были расставлены.