“Вот тебе и конфиденциальность, – подумал Митч. – Вот
так-то”.
На подъезде к аэропорту она свернула, направляясь на
огромную стоянку.
– И после того, как он закончил ваше дело, он сказал мне
однажды – однажды! – в постели, что за ним, как ему кажется, следят. Это было
за три дня до Рождества. Я спросила его – кто? Он ответил, что не знает, но
упомянул о вашем деле и сказал, что, возможно, это как-то связано с теми
людьми, что следят за вами. В общем-то, он сказал немного.
Она остановила машину на стоянке у здания аэропорта.
– До этого за ним следил кто-нибудь?
– Никто. Он был хорошей ищейкой и следов не оставлял. То
есть, я хочу сказать, что он был бывшим полицейским и бывшим заключенным. Очень
ловок в уличной суете. Ему платили за то, чтобы он следил за людьми и собирал
всякую грязь. Но за ним не следил никто. Никогда.
– Так кто же его убил?
– Тот, кто его выследил. Газеты подали дело так, что он
якобы шантажировал какого-то состоятельного ловкача и тот нашел на него управу.
Но все это ложь.
Из ниоткуда она вдруг вытащила длинную сигарету с фильтром,
щелкнула зажигалкой. Митч опустил вниз стекло.
– Вы не будете возражать? – спросила она.
– Нет, только выдыхайте туда. – Он указал на окно.
– Как бы то ни было, я боюсь. Эдди был убежден в том, что
люди, которые следуют за вами, чрезвычайно опасны и чрезвычайно ловки. Очень
хитроумны, вот как он сказал. И если эти люди убили его, то как теперь быть со
мной? Вдруг они думают, что я знаю что-то. Я не была в офисе с того самого дня,
как его убили. И не собираюсь идти туда.
– На вашем месте и я бы не пошел.
– Не так уж я глупа. Я работала на него два года и кое-чему
научилась. Разных ловчил повидала достаточно.
– Как он был застрелен?
– У него был друг в отделе убийств, он рассказал мне по
секрету, что Эдди был убит тремя выстрелами в затылок, почти в упор, из оружия
двадцать второго калибра. И никаких улик. Еще он сказал мне, что это была очень
чистая, профессиональная работа.
Митч допил пиво и положил бутылку на пол кабины, где
перекатывалось штук пять пустых пивных банок. Очень чистая, профессиональная
работа.
– Это какая-то бессмыслица, – повторила она дважды. – Ну как
мог кто-то пробраться за его спину, спрятаться на заднем сиденье и трижды
выстрелить ему в голову? А ведь он даже не собирался туда ехать.
– Может, он заснул, и его застали врасплох?
– Нет. Когда ему приходилось работать поздно ночью, он
старался закончить все как можно быстрее, в такие моменты он всегда был очень
возбужден.
– В конторе есть какие-нибудь записи?
– Вы имеете в виду – по вашему делу?
– Да, обо мне.
– Сомневаюсь в этом. Я, во всяком случае, никаких записей не
видела. Он говорил, что вы так хотели.
– Это правда. – Митч почувствовал облегчение. Они сидели и
следили за взлетом “Боинга-727”. От рева двигателей земля, казалось, дрожала.
– Я действительно боюсь, Митч. Могу я звать тебя Митч?
– Конечно, почему бы нет?
– Я думаю, что его убили за ту работу, что он выполнил для
тебя. Это единственное, что можно предположить. И если его убили за то, что он
что-то узнал, то, возможно, они посчитают, что и я тоже кое-что знаю. Как ты
думаешь?
– Не хочу строить догадки.
– Я могла бы скрыться на время. Мой муж подрабатывает в
ночном клубе, и при необходимости нам не составит труда сняться с места. Я ни о
чем этом ему не говорила, но думаю, что придется. Как ты на это смотришь?
– Куда вы направитесь?
– Литл Рок, Сент-Луис, Нэшвилл. Он сейчас без работы,
поэтому мы можем где-нибудь покрутиться, я думаю.
С этими словами она сделала последнюю затяжку и тун же
прикурила новую сигарету.
Очень чистая, профессиональная работа, повторил про себя
Митч. Он посмотрел на Тэмми и увидел слезинку на ее щеке. Тэмми не была
уродиной, но годы в барах и ночных клубах начинали брать свое. Черты ее лица
были правильными, и, если бы не цвет волос и избыток косметики, ее даже можно
было бы назвать привлекательной для со возраста. Ей где-то около сорока,
подумал Митч.
Она сделала чудовищную затяжку, из всех щелей “фольксвагена”
потянулись струйки дыма.
– Сдается мне, Митч, что мы с тобой в одной лодке. То есть
они идут и по твоему, и по моему следу. Они убрали тех юристов, потом Эдди, и
теперь приходит наш черед.
Не копи это в себе, девочка, выкладывай, станет легче.
– Послушай, – сказал он, – давай сделаем так. Нам нужно
поддерживать связь. Звонить ты мне не можешь, и нельзя, чтобы нас видели
вместе. Моя жена в курсе всего происходящего, я расскажу ей и об этой нашей с
тобой встрече. За нее не беспокойся. Пиши мне раз в неделю и сообщай, где ты
находишься. Как имя твоей матери?
– Дорис.
– Хорошо. Это будет и твоим именем. Любые свои послания мне
подписывай “Дорис”.
– Они и почту твою читают?
– Может быть, Дорис, может быть.
Глава 19
В пять часов дня Митч выключил у себя в кабинете свет,
подхватил оба чемоданчика и остановился перед Нининым столом. Она печатала на
машинке, каким-то удивительным образом прижимая телефонную трубку плечом к уху.
Увидев Митча, она сунула руку в ящик стола и извлекла оттуда конверт.
– Это ваша бронь в отель “Кэпитал Хилтон”, – сказала она в
трубку.
– Диктовка у меня на столе, – в свою очередь проинформировал
ее Митч. – До понедельника!
По лестнице он поднялся на четвертый этаж в занимаемый
Эйвери угловой кабинет, где разворачивалась очередная баталия. Одна из
секретарш укладывала папки в объемистый чемодан. Другая повышенным тоном
говорила что-то Эйвери, который тоже не очень сдерживал себя, брызгая слюной в
телефонную трубку. Какой-то тип из младшего персонала приказным голосом
обращался к первой секретарше.
Эйвери с размаху опустил телефонную трубку.
– Готов? – обрушился он на Митча.
– Жду, – коротко ответил тот.