Лазарев приехал первым, и ему не пришлось долго ждать, пока
освободится столик. Из собственного опыта он знал, что толпа к четырем часам
пополудни уже рассеется, к тому же сегодня был четверг. Он попросил стакан
красного вина, официантка повернула над его головой песочные часы, и время
пошло. Лазарев сидел у ближайшего к выходу столика и, повернувшись спиной к
залу, смотрел на улицу. Ему исполнилось пятьдесят восемь, у него была широкая
грудь и солидных размеров живот. Положив руку на скатерть в красную клетку, он
потягивал вино и рассматривал проносящиеся мимо автомобили.
Слава Богу, Тубертини оказался пунктуальным: вниз успела
пересыпаться ровно четвертая часть белого песка. Мужчины вежливо пожали руки;
Тубертини пренебрежительным взором обвел небольшое помещение. Он послал
Лазареву деланную улыбку и уставился на свое место у окна – сквозь стекло его
спину можно прекрасно рассмотреть с улицы, это будет раздражать. Это опасно. Но
машина его находилась рядом, а в ней – двое его людей. Тубертини решил быть
вежливым. Он обошел вокруг стола и уселся.
Выглядел Тубертини с иголочки. Тридцатисемилетний зять
самого старика Палумбо, член семьи. Женился на его единственной дочери.
Изящный, с худощавым загорелым лицом и короткими черными волосами, аккуратно
зачесанными назад. Заказал себе то же вино, что и Лазарев.
– Как поживает мой старый друг Джой Моролто? – вежливо
осведомился он с улыбкой.
– Отлично. А мистер Палумбо?
– Неважно со здоровьем и совсем плохо с характером. Как
обычно.
– Ему мои наилучшие пожелания.
– Передам обязательно.
Приблизившаяся официантка многозначительно посмотрела на
сыплющийся песок.
– Только вино, – ответил на ее немой вопрос Тубертини. – Еды
не нужно никакой.
Лазарев бросил взгляд на меню, передал его женщине.
– Тушеный лосось и еще один бокал вина. Тубертини посмотрел
на своих людей в автомобиле, ему показалось, что они начали дремать.
– Что не в порядке в Чикаго? – спросил он.
– Все в порядке. Нам только нужна кое-какая информация, вот
и все. Мы слышали, и это не более чем слух, что у вас есть кто-то очень
надежный внутри Бюро, довольно близкий к Войлсу человек.
– Ну, а если это и так?
– Нам бы весьма пригодилась информация от него. У нас в
Мемфисе есть небольшая фирма, куда фэбээровцы пытаются изо всех сил сунуть свои
носы. Один из сотрудников фирмы попал под подозрение, но мы так и не смогли
убедиться, действительно ли он начал двойную игру.
– А что будет, когда вы в этом убедитесь?
– У него вырвут печенку и отдадут ее крысам.
– Серьезно?
– В высшей степени серьезно. Что-то говорит мне, что ищейки
вышли в Мемфисе на наш след, это причиняет массу неудобств.
– Назовем нашего человека Альфред и допустим, что он весьма
близок к Войлсу.
– Хорошо. От Альфреда нам нужен ответ на очень простой
вопрос. Мы хотим знать, работает ли наш сотрудник в паре с ФБР.
Тубертини не сводил с лица Лазарева своих черных глаз и
маленькими глотками пил вино.
– Альфред как раз специализируется на простых ответах. Он
предпочитает говорить либо “да”, либо “нет”, и больше ничего. Мы использовали
его дважды, и оба раза вопрос был: работают ли ищейки там-то или там-то. Он
чрезвычайно осторожен. Не думаю, что он выдаст вам еще и детали.
– Его информации можно доверять?
– На сто процентов.
– Тогда он смог бы нам помочь. Если ответ будет “да”, мы
примем соответствующие меры. Если “нет”, то сотрудник продолжит свою работу
дальше как ни в чем не бывало.
– Альфред очень дорого обходится.
– Я так и предполагал. Как дорого?
– Он работает в Бюро уже шестнадцать лет, для него это
вопрос карьеры. Поэтому и нам приходится быть весьма осмотрительными. Слишком
уж многое поставлено на карту.
– Как дорого?
– Пятьсот тысяч.
– Черт побери!
– Естественно, мы тоже должны заработать на этой сделке. В
конце концов, Альфред принадлежит нам. Небольшой процент.
– Небольшой процент?
– Очень небольшой. Почти все деньги уйдут к Альфреду. Он
общается с Войлсом каждый день, его кабинет находится через одну дверь.
– Хорошо, мы заплатим.
По губам Тубертини скользнула победная улыбка, он пригубил
вино.
– Мне кажется, вы солгали, мистер Лазаров. Небольшая фирма в
Мемфисе? Это же неправда, так?
– Неправда.
– Как называется фирма?
– Фирма Бендини.
– Дочка старика Моролто вышла замуж за Бендини.
– Именно так.
– Имя вашего сотрудника?
– Митчел Макдир.
– На это может уйти две-три недели. Самым трудным будет
встретиться с Альфредом.
– Согласен. Постарайтесь сделать это побыстрее.
Глава 27
Это было из ряда ион выходящее событие – когда в тихой
крепости на Фронт-стрит появлялась чья-либо жена. Если такое случалось, то
гостью встречали с распростертыми объятиями и уверениями в том, что всегда рады
ее видеть. Однако приглашений почти не бывало. Так что никто не встретил у
входных дверей Эбби Макдир, никто не оповестил мужа о ее приходе. Ей было
совершенно необходимо увидеться с мужем, объяснила она секретарше в вестибюле.
Та позвонила Нине на второй этаж, и через несколько секунд Нина быстрым шагом
спустилась по лестнице навстречу Эбби, тепло приветствуя жену своего босса.
Митч находится на совещании, сказала ей Нина. Он вечно на этих проклятых
совещаниях, отозвалась Эбби. Вызовите его! Они направились в кабинет, где Эбби
закрыла за собою дверь и уселась ждать.
Митч наблюдал за очередным безумством, сопровождавшим новый
отъезд Эйвери. Секретарши толкали друг друга, набивая чемоданы делами, а Эйвери
по своему обыкновению кричал в телефонную трубку. Митч сидел на диване с
блокнотом в руках и с улыбкой смотрел на суету. Эйвери на два дня должен был
вылететь на Большой Кайман.