Книга Правила большой игры, страница 68. Автор книги Алекс Орлов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Правила большой игры»

Cтраница 68

Рон стал обходить второй корпус. Он старался не спешить, но ноги в неудобных мокасинах с чужой ноги невольно впечатывали каждый шаг.

Вот и дверца, за которой маячил часовой. Здесь повсюду было светло, а тень находилась метрах в трех левее.

– Что, Чибберс, свидание не состоялось? – захихикал часовой, впрочем, не собираясь отпирать замок.

– Не твое дело, – тихо произнес Рон, чтобы часовой не сразу разобрался, кто перед ним.

Отшлифованная частым применением щеколда отражала свет, и Рон без труда разобрался, куда ее следовало двигать. Быстро просунув в ячейку изгороди скальпель, он отбросил щеколду вправо.

– Да ты чего делаешь? Я бы тебе сам открыл… – Увидев наконец лицо незнакомца, часовой распахнул рот, но Рон быстро прикрыл его ладонью и нанес удар. Часовой покачнулся, однако Рон придержал его и аккуратно положил на землю, затем сдернул винтовку и проверил магазин – патроны были на месте, а на поясе нашелся запасной рожок, значит, всего набиралось сорок выстрелов. Для начала не так уж и плохо.

Как условились, Рон прокричал куликом и оттащил тело в тень – нападение на часового было совершено при свете фонарей.

По крику кулика Джек и Гастон должны были отправиться к Рону, а для Ставра голос кулика означал команду «приготовиться». Выйдя из закрытой зоны, группа Джека, Рона и Гастона сообщала об этом голосом горлинки. Услышав его, Ставр обязан был атаковать часового, охранявшего медицинский бокс.

Вскоре появились Гастон и Джек.

– Я здесь, – позвал Рон из тени.

Они подошли.

– Патроны есть? – сразу спросил майор.

– Сорок штук.

– Отлично. Джек, возьми винтовку – ты у нас, кажется, лучший стрелок?

– Кажется, – невесело усмехнулся тот. Им предстояло преодолеть метров шестьдесят по открытой и освещенной территории. – Ну что, давайте Ставру знак.

– Кричи, Рон.

Барнаби прокричал горлинкой, и все стали ждать, когда зазвучат выстрелы, но было тихо.

– Ставр оказался не таким дураком, как вы полагали, сэр.

– Я и не думал, что он попадется на эту удочку, поэтому подстраховался.

– Каким образом?

– Я не закрыл дверь в корпус и сказал доходягам, что через минуту всем можно выходить наружу.

– Но их могут заметить.

– Уверен, что заметят.

В этот момент впереди вспыхнуло ослепительное пятно прожектора, и через мгновение торопливо застучал пулемет. Красные трассеры длинными цепочками потянулись к третьему корпусу, перепуганные узники подняли крик, им вторили потревоженные охранники.

– Вот теперь – вперед! – скомандовал Гастон, и они побежали, совершенно не таясь.

84

На противоположном углу лагеря зажегся еще один прожектор. Пока пулеметчик за третьим корпусом ничего не заметил и обшаривал лучом территорию лагеря.

Когда свет полоснул по спинам беглецов, они припали к земле. Неожиданно совсем рядом кто-то крикнул:

– Кого ты сюда тащишь?

Вопрос адресовался Рону, который был в форме охраны. Джек, не задумываясь, сбил любопытного одиночным выстрелом, а Гастон подхватил освободившуюся винтовку.

Группа сделала еще один рывок и под стук пулемета преодолела последний тридцатиметровый отрезок.

Джек первым выскочил на крыльцо и ударом приклада свалил рослого охранника. Проскользнув в штаб, он нокаутировал еще одного, а потом вышиб ногой дверь в комнату, где им с Роном устраивали допрос. Здесь он застал лысого субъекта. Судя по описаниям Ставра, это и был начальник лагеря.

– Ты кто?! – крикнул тот, хватая со стола пистолет, но Джек оказался быстрее. Базилевский получил по физиономии, перелетел через стол и свалил этажерку с деловыми бумагами.

В помещение заглянул Гастон.

– Он жив?

– Думаю, даже зубы целы.

– Отлично. – Гастон улыбнулся. – Присмотри за ним.

Вернувшись в коридор, майор хладнокровно добил двух охранников, затем поднялся на второй этаж и застрелил там еще одного.

– Идиот! – услышал Джек его голос – Сделал из второго этажа крепость, а стены первого из известняка сложены! Идиот!

Потом, судя по грохоту, они с Роном начали стаскивать мебель, чтобы забаррикадировать дверь. Окна первого этажа были прикрыты решетками.

Джек выдернул из брюк Базилевского ремень и связал пленному руки.

Стрельба стала утихать – то ли всех уже перебили, то ли узники третьего корпуса спрятались в ангаре.

– Ну, как он тут? – спросил Гастон, появляясь в полутемном кабинете.

– Делает вид, что умер.

– Проткни ему ногу шомполом – это помогает прийти в себя.

– Не нужно! – воскликнул Базилевский и, сплюнув кровавую слюну, прислонился к столу.

– Кто вы такие и что вам нужно?

– Мы ваш несостоявшийся обед, котик, – произнес Гастон и, зло улыбаясь, залепил Базилевскому звонкую пощечину, отчего голова начальника лагеря резко мотнулась.

– Вы ответите за это!

– Ответ неправильный, – возразил Гастон и уда рил по другой щеке.

– Что вы хотите?!

– Прибор РС-связи.

– У меня его нет!

– Мне снова тебя ударить? – осведомился Гастон.

– Ну нет его у меня – что я могу поделать! Бейте!

Можете убить меня, но нет у меня никакого прибора, играл истерику Базилевский.

– Рон! – позвал Гастон.

Барнаби заглянул в кабинет.

– Будь добр, отрежь этому господину палец.

– Какой? – сухо осведомился Рон.

– Любой – мне без разницы. Думаю, что ему тоже.

Барнаби выдернул из-за пояса скальпель и, вытерев

его о штаны, шагнул к Базилевскому.

– Не нужно, я скажу. Он за сейфом спрятан, там специальная коробочка…

Гастон проверил слова начальника лагеря и с довольной улыбкой вытащил массивную трубку. Развернув ромбовидную антенну и активировав поиск нужных частот, он убедился, что аппарат работает.

– Ты неплохой парень, Рене, только сволочь.

Поняв, что эти люди могут, завладев связью, вызвать на остров полицию из регионального управления, Базилевский сменил тактику.

– Я вижу, вы люди деловые и… умелые. Предлагаю договориться – я вызываю вертолет, и вы улетаете отсюда, к тому же получаете деньги за молчание. Скажем – по сто тысяч батов, а?

Посмотрев на угрюмые лица своих недавних рабов, Базилевский стал добавлять.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация