Книга Взгляд из ночи, страница 68. Автор книги Алекс Орлов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Взгляд из ночи»

Cтраница 68

— Нормально, босс. Только голова немного гудит… Останься я в «песчанике» и эта железка вылезла бы из моей задницы… — Указал он на лежащую неподалеку стрелу, — А так, только, царапина на шлеме…

Отряд беспрепятственно преодолел последние триста метров и вышел на территорию бывшего городского ледника.

Дикарей видно не было, однако среди насыпанных хранилищ, стояло множество собранных из веток и городского мусора, хижин. Несколько костров еще дымилось.

— Так, — почесал затылок Кубасай, — ну и где их, теперь, искать?..

— Скорее всего, в подвалах… — Ответил Хейс.

— Если так, то надо возвращаться в лагерь. В этих подвалах мы только людей потеряем, а толку не будет.

— Это точно… — Кивнул Джек Саймон.

— Однако, территория большая, — продолжал Кубасай, — может кого и отыщем. Нам бы хоть пару штук, а то мы на Габоне уже вторую неделю, а ни одного дикаря, живьем, так и не поймали…

— Ну давай спускаться, — согласился с доводами Кубасая Хейс, — только ухо нужно держать востро. Если нас в этой яме прихватят…

Пираты стали осторожно спускаться в низину, похожую на старый кратер. К брошенным хижинам они подходили очень осторожно, стараясь не наступать на брошенные дикарями предметы.

Здесь были осколки бутылочного стекла, корпуса от радиоприемников, дамские зеркала и много другого мусора.

Конструкция каждой хижины отличалась своей индивидуальностью. Методы строительства не повторялись и это говорило о том, что «канино» были не в состоянии накапливать опыт. По крайней мере, в строительстве.

— Ну и вонь здесь… — Заметил один из солдат.

— Это из хранилищ. Наверное, там все еще гниет капуста или еще чего…

— Предположил его товарищ. — Эй, босс!.. Вон там только что пробежал дикарь!..

— Где?..

— Вон на том кургане. — Показал пират.

— Довольно далеко. — Покачал головой Кубасай. — Хейс, что скажешь?..

— Если хочешь кого-то поймать, следует попытать счастья в ближайшем хранилище. А идти на середину территории опасно…

— Ну, полезли на ближайшее… — Согласился Вова. — Пошли на верх!.. — Приказал он солдатам, указав на выбранный им курган.

Крутые склоны оказались поросшими скользкой травой и подъем был довольно трудным. Одолев подъем, Хейс, первым делом, проверил две ближайшие вентиляционные шахты.

Они оказались пустыми, но на их внутренних стенках имелись металлические скобы. Насыпь тянулась метров на сто и на всем ее протяжении стояло, еще, два десятка воздушных коробов.

Подошедший к Хейсу Джек Саймон, проследил взгляд своего товарища и сказал:

— Спиной к этим коробам лучше не поворачиваться.

С той точки, где стояли Джек и Хейс, было видно несколько входов в другие хранилища. Во всех, без исключения, были выбиты двери и ворота зияли, как беззубые рты.

— Тишина какая — даже жутко. — Сказал Саймон.

— Да, нехорошая тишина. — Согласился Тернер.

Тем временем, Кубасай погнал шестерых солдат внутрь кургана, надеясь отыскать там прячущихся дикарей.

Пираты нехотя спускались в, дышавшую зловонием, яму, освещая себе дорогу карманными фонарями.

— Ой, босс, здесь смердит, как… Даже не могу сказать как…

— Давай-давай, нам нужны пленники!.. — Подбадривал своих солдат Кубасай, крича в зловонную яму. Одновременно он зажимал себе нос и его голос звучал, довольно, гнусаво.

— Босс!.. Вова!.. Здесь целое море дерьма!.. Нам, что, лезть прямо в него?..

— Успокойся, Кантор, — гнусаво увещевал Кубасай, — это не дерьмо, а гнилая брюква!..

— Мама родная, я провалился!.. — Закричал кто-то из солдат.

— Ладно, выбирайтесь наружу!.. — Раздраженно крикнул Кубасай и отошел от зловонной ямы.

В этот момент, где-то, на противоположном конце территории хранилища, раздался громкий удар, напоминающий выстрел орудия. Все повернулись в сторону выстрела.

Послышался характерный шелест и в двадцати метрах, от столпившихся пиратов, ударил снаряд.

Чудовищная ударная волна сбила с ног всех солдат, а двоих, стоявших ближе к эпицентру, перебросила на склон соседнего хранилища.

Только Джек и Хейс, успели упасть на землю, за секунду, до падения снаряда.

— Откуда это, ты не видишь?.. — Кашляя от попавшего в рот песка, спросил Джек.

— Кажется, вижу. — Ответил Хейс и показал на поднимающееся вдалеке облако пара.

— Паровое орудие… — Не удивился Саймон. — Как и ружье…

Пришедшие в себя пираты начали отползать к противоположному склону. А пятеро из них, остались лежать, не подавая признаков жизни.

Снова послышался знакомый удар, и, прошелестев в воздухе, снаряд упал в то место, где полминуты назад еще лежали поваленные, предыдущим взрывом, солдаты.

Снова полыхнуло пламя и оставленные трупы разлетелись мокрыми клочьями.

На этот раз волна достала Джека и Хейса.

— Надо отсюда сваливать и побыстрее!.. — Крикнул Хейс. — Кубасай!!! Вова!!!

Но на крик Тернера никто не отозвался.

— Неужели его прибило. Вот досада…

— Не переживай, может он малость оглох… Ползи вниз…

Один за другим, Хейс и Джек скатились с кургана и оказались среди уцелевших солдат отряда.

— Где Кубасай? — Спросил Хейс, наполовину контуженных пиратов. Большинство из них ничего ответить не могли. Только гранатометчик Брокер выглядел, более-менее, вменяемым и сразу показал на лежащего под склоном командира.

— Он жив? — Спросил Джек.

Брокер кивнул.

Кубасай действительно был жив, но видно, что ему досталось от взрывной волны.

— Вот… мужики… вы… вызывайте Лестера… — Сумел проговорить Кубасай, стараясь отцепить с пояса высокочастотную рацию.

— Мы поняли, Вова, так и сделаем. Ты отдыхай… — Сказал Джек. Он отцепил с пояса Кубасая рацию и передал ее Тернеру:

— Давай ты, я такими вещами не занимался…

Вдали грохнул еще один выстрел и через мгновение снаряд взорвался, с перелетом в пятьдесят метров. Десятки ветхих хижин были сметены в одну секунду. В вихрях пыли закружились куски картона и разноцветного пластика.

— Хорошо стреляют, даже вслепую… — Прокомментировал Джек.

— И наводчик у них хороший. Сидит, небось, в одной из ям… — Отозвался Хейс. — Вот что, Брокер… Почему так мало людей?..

— Семерых сразу накрыло — первым выстрелом. И еще шестерых завалило в кургане.

— Завалило?!.

— Да, сэр. После второго попадания в хранилище обрушился потолок…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация