Книга Сборник «3 бестселлера для отпуска», страница 11. Автор книги Нина Кавалли, Наталья Журкина, София Чайка

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сборник «3 бестселлера для отпуска»»

Cтраница 11

Закрыв дверь, Камилла немедленно стащила футболки с него и с себя, бросила на пол и прижалась горячей, бархатистой грудью к его вздымающейся от волнения груди. На такое блаженство его плоть отреагировала мгновенно, прямо как в юности.

Издав хриплый стон, он обхватил женскую головку обеими руками и поцеловал Ками жадным, требовательным поцелуем. Она выгнула спину и ответила ему тем же, проведя ноготками по спине снизу вверх, а затем в обратном направлении.

Дикая кошка. Своевольная и неприрученная. Всегда такой была. А он всегда ее хотел – даже тогда, когда еще не понимал, что это такое: желать женщину.

Сегодня в душевой Громов осознал, насколько глубоко мечта о Камилле пустила корни в нем корни. Нежное чувство тлело в долгие годы, а она одним взмахом руки, то есть ноги, разожгла из углей пожар. Теперь он сжигал Гошу заживо.

Раньше он довольствовался малым: периодическими, ни к чему не обязывающими встречами – с ужином и вытекающими из него последствиями, а также… Нет, до общих завтраков, не дошло ни разу.

Теперь же все изменилось. Он готов отказаться от всех других женщин. Громов обязан либо заполучить Камиллу навсегда, или потерять – тоже навсегда. Он просто не сможет спокойно отнестись к ее возможным любовникам. А это значит, что ему придется ее избегать. Он не согласен на вторые роли.

Приручить Камиллу Снигиреву – задача не из легких. Так хотелось быть с ней нежным, терпеливым, медленно и тщательно исследовать каждую клеточку ее обалденно красивого тела, столько раз снившегося ему по ночам. Но она не хотела от него нежности. Поэтому он решил дать ей то, что она требовала в данную минуту – страсть, всепоглощающую и неистовую.

Он отпустил дивное лицо и вдавил пальцы в упругие бедра. Она ответила ему приглушенным вздохом, и Гоша понял, что движется в нужном направлении. Левая рука ласкала упругую плоть, а правая сжала напряженный пик. В ответ Ками потерлась о Гошу животом, и он тоже не удержался от стона. Тогда девушка ловко стянула с него шорты и завладела накаленной плотью. Громов понял, что долго не выдержит подобных экспериментов. Подхватил женщину на руки и, путаясь в оставшейся одежде, бегом бросился к кровати. С нескрываемым удовольствием и видимым нетерпением она ждала, пока Гоша высвободит ноги из штанин, а затем потянула его на себя.

Это оказалось непередаваемо чудесно – лежать на желанной женщине, беспрепятственно касаться ее кожи, а не глянцевых листков журналов, ощущать слегка солоноватый вкус ее кожи и восхитительный запах. Громов благоговейно поцеловал темные волосы у развилки ног через кусочек красного кружева, поддел большими пальцами тоненькие веревочки, соединявшие два ажурных треугольника, и стащил их с бесконечно длинных ног.

Громов склонился к заветному местечку, но у Камиллы были свои планы.

– Потом! Ты сделаешь это позже! Хочу тебя. Всего.

Глава 5

Поздним вечером море золотилось, отражая лучи спрятавшегося за горизонт, уставшего за день солнца. Казалось, на горизонте оно постепенно превращается в розовато-оранжевые, фантастические облака. Но скоро и они уступят место темной, загадочной синеве южного неба, уже завладевшего восточной частью небосвода. Волны лениво набегали на остывающий песок почти опустевшего пляжа, а затем запасливо уносили его с собой – в неизведанные глубины, такие же таинственные, как выражение на лице Рафаэля.

Этот мужчина и днем выглядел красивым, а вечером становился по-настоящему великолепным. С тех пор как они, взявшись за руки, спустились на пляж по вымощенным ракушечником ступеням, Рафаэль вел себя очень галантно и не делал ни малейшей попытки к ней приставать. Это успокаивало, но и слегка задевало.

Неужели в ней на самом деле нет ничего сексуального, как ей когда-то недвусмысленно заявил однокурсник Стас Морквин? Тогда почему иностранец пригласил ее на свидание? Такому привлекательному мужчине ничего не стоит заполучить любую. Возможно все дело в том, что сейчас рядом с ним нет подходящей женщины, поэтому он скучает и хочет развеяться? Тогда почему Рафаэль не выбрал для этого Ками? Он явно ей понравился, хотя и не так сильно, как «викинг».

Лиза понимала, чем в эти самые мгновения занималась ее подруга вместе с Громовым. И стоило девушке подумать об этом, как щеки снова обожгло румянцем.

– О чем вы сейчас подумали?

Он очень наблюдателен, этот официант. А она слишком простодушна и не умеет скрывать мысли. Однако может направить их в другое русло.

– Вы обещали мне сказку.

– А вы готовы слушать?

– Ведь я же здесь, не так ли?

– Хорошо. Тогда начнем. Нам лучше присеть – сказка длинная. Поискать для вас шезлонг?

Она отрицательно покачала головой и устроилась прямо на песке, подогнув ноги. т Рафаэль сел слева, слегка за спиной. Тихо заговорил:

– Посмотрите на море и представьте древний восточный город с уютными тенистыми двориками, маленькими фонтанчиками и торговыми лавками. В центре возвыщается величественный дворец, где живет султан, его семья и многочисленные слуги.

– И наложницы?

Лиза не решилась обернуться, чтобы увидеть реакцию на свой вопрос, но каким-то образом почувствовала, что Рафаэль улыбнулся.

– И наложницы: многочисленные и прекрасные, со всех концов света. Однако повелитель любил лишь свою жену и сына, которого лично назвал Доганом, что означает сокол. Султан мечтал, чтобы его наследник имел такое же острое зрение, был таким же стремительным и летал высоко, всегда достигая поставленной цели.

– Похвальное желание. Но любить свою жену и иметь многочисленных наложниц – это как-то непоследовательно, если не странно. Не находите?

– Это только традиции, дорогая Лиза.

– Мне не нравятся такие традиции. Но продолжайте. Так что же случилось с Доганом?

– Он влюбился.

– В наложницу отца?

– Нет, – жаркое дыхание легко, но волнующе щекотало ее шею и верхнюю часть спины, вызывая легкую дрожь. Однако Лизе не хотелось отодвигаться в сторону. Все происходящее – море, вечер, сказка, Рафаэль – было настолько завораживающим, что походило на магию. Лиза никогда не ощущала ничего подобного. Она решила послушать, посмотреть и подождать, что будет дальше. Мужчина тем временем продолжал убаюкивать ее бдительность чарующим голосом. – Он полюбил Арзу, дочь местного купца.

– Арзу. Как это переводится?

– Желание. Это имя означает «желание».

Оказывается, она задремала. За широкими окнами номера царила ночь, а в ее душе – сумятица.

Самый потрясающий любовник в ее жизни измотал ее до невесомости. Казалось, она должна чувствовать себя довольной и умиротворенной. Ками и была довольной, но отнюдь не спокойной. Она не помнила, чтобы кто-то из прежних партнеров так сильно ее заводил – почти до слез, до потрясенного осознания, что подобное с ней может никогда больше не произойти.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация