Книга Шантаж, страница 124. Автор книги Джон Гришэм

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Шантаж»

Cтраница 124

– Еще бы, – самодовольно усмехнулся президент.

– Кроме того, эти люди готовы покинуть пределы страны как минимум на несколько лет. Надеюсь, это облегчит вам принятие правильного решения.

– А почему им нужно уезжать?

– Ну, освобождение могло бы вызвать нежелательные толки у них дома. Люди сразу узнают, что они вернулись раньше срока, и начнут подозревать нашу судебную систему в снисходительности к бывшим судьям. А если они уедут, то все будет шито-крыто.

– Скажите, мистер Мэйнард, а тот судья из Калифорнии, которого посадили за уклонение от налогов, все-таки погасил задолженность перед государственной казной?

– Разумеется, сэр.

– А этот парень из Миссисипи вернул украденные деньги?

– Да, сэр.

На этом президент полностью исчерпал свое любопытство и надолго погрузился в раздумья. Он понимал, что должен задать еще какие-нибудь умные вопросы, но в голову ничего путного не приходило. Последний раз он встречался с директором ЦРУ несколько месяцев назад и сам выступил в роли просителя. Тогда речь шла о шпионском скандале, разгоревшемся сразу после ареста группы специалистов китайского происхождения, которые, по данным ЦРУ, шпионили в пользу своей исторической родины. Президент узнал об этом скандале за день до официального визита в Китай и попросил Тедди приехать к нему с докладом. В тот день они также сидели за обедом, ели такого же цыпленка с макаронами, и президент попросил директора ЦРУ попридержать эти сведения, не раздувать скандал и внести некоторые поправки в сообщения для средств массовой информации. Тедди Мэйнард не только согласился сделать это, но и собственноручно исправил текст сообщения таким образом, что основная вина за скандал ложилась на предыдущую администрацию. Разве можно поставить на одну доску грандиозный шпионский скандал с китайцами и трех мелких жуликов? Разумеется, нет. Тедди Мэйнард был абсолютно уверен, что президент не посмеет отказать ему в такой просьбе.

– А куда они поедут после освобождения? – поинтересовался президент после продолжительной паузы.

– Мы еще не знаем, но это не так важно.

В этот момент официантка принесла по чашке кофе, что позволило им сделать небольшой перерыв.

– Это может каким-то образом повредить интересам моего вице-президента? – последовал вопрос, когда они снова остались наедине.

– Нет, сэр, – хладнокровно соврал Тедди. – Да и как это может повредить карьере такого высокопоставленного лица?

– Не имею понятия, – хитро прищурился президент. – Кто знает, чем вы там занимаетесь?

– Вам не стоит волноваться на этот счет, господин президент, – уверенно заявил Тедди. – Это всего лишь просьба о маленькой услуге, последствия которой будут иметь значение лишь для самих заключенных.

Они молча пили кофе, думая только о том, чтобы поскорее закончить встречу.

– Мне понадобится несколько дней, чтобы навести необходимые справки и подготовить документы, – первым нарушил молчание президент. – Надеюсь, вы понимаете, что подобные просьбы идут нескончаемым потоком. Кажется, все вдруг опомнились и бросились ко мне с просьбами и требованиями.

– Зато ваш последний месяц в Белом доме будет самым счастливым, – попытался утешить его Тедди. – Можете мне поверить, я видел немало президентов на своем веку.

После сорока минут беседы они пожали друг другу руки и распрощались, договорившись созвониться через несколько дней.

В тюрьме «Трамбл» находилось пять бывших адвокатов, и последний по времени поступления как раз знакомился с библиотекой, когда туда вошел Уилсон Аргроу. Бедолага по уши обложился книгами и журналами, тщетно пытаясь найти нужный тон для составления апелляции по своему делу. Спайсер в это время наводил порядок на книжных полках, изредка поглядывая на названия толстых книг, в которых ничего не смыслил. Хэтли Бич сидел за большим столом в комнате для совещаний и что-то быстро писал, а его друга Ярбера вообще не было в библиотеке в этот момент.

Аргроу подошел к Спайсеру, отвел его в сторону, а затем вручил свернутый лист бумаги, который прятал во внутреннем кармане тюремной куртки.

– Я только что встречался со своим адвокатом, – тоном заговорщика прошептал он.

– Что это? – с недоумением уставился на него Спайсер.

– Тот самый документ, который подтверждает перевод ваших денег в один из банков Панамы.

Спайсер бросил взгляд на сидевшего неподалеку бывшего адвоката, но тот был настолько погружен в работу, что не видел ничего вокруг.

– Спасибо, – шепнул он на ухо Аргроу, после чего тот быстро вышел из библиотеки, а Спайсер направился к Бичу.

Бич долго изучал документ, а потом сообщил Спайсеру, что отныне целостность и сохранность их сбережений полностью гарантируется Первым Прибрежным банком Панамы.

Глава 36

Джо Рой Спайсер сбросил за последнее время еще восемь фунтов, уменьшил количество ежедневно выкуриваемых сигарет до десяти и без особого труда преодолевал по двадцать пять миль в день по беговой дорожке. Именно там его отыскал Уилсон Аргроу в тот жаркий полдень. Он быстро шел по трассе, иногда переходя на легкий бег.

– Мистер Спайсер, – попытался остановить его Аргроу, когда тот приблизился к нему после очередного круга, – нам нужно срочно поговорить.

– Еще пару кругов, – запыхавшись, ответил Спайсер, продолжая бежать трусцой.

Аргроу посмотрел ему вслед, а потом побежал за ним и быстро догнал.

– Вы не против, если я присоединюсь к вам?

– Ничуть.

Несколько минут они молча бежали рядом.

– Я только что говорил со своим адвокатом, – сообщил ему Аргроу, искоса поглядывая на вспотевшего Спайсера.

– С вашим братом? – решил уточнить тот, с трудом переводя дыхание.

– Да. Так вот, он недавно разговаривал с Аароном Лэйком.

Спайсер резко дернулся, словно налетел на невидимую бетонную стену. Изумленно выпучив глаза, он посмотрел сначала на Аргроу, а потом куда-то вдаль.

– Я же сказал вам, что нужно поговорить, – виновато ухмыльнулся тот.

– Да уж, теперь я и сам это понимаю, – растерянно пробормотал Спайсер.

– Буду ждать вас в библиотеке через полчаса, – сказал Аргроу и сошел с дорожки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация