Книга Вирус убийства, страница 66. Автор книги Барри Мейтланд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вирус убийства»

Cтраница 66

В тишине ночи совершенно отчетливо прозвучал приглушенный металлический щелчок. Однако трудно было понять, откуда он донесся. Брок затаил дыхание, ожидая, что он повторится, но продолжения не последовало. В комнате стояла полная тишина. Тогда Брок продолжил работу в ускоренном ритме, выводя на экран все новые списки имен и сравнивая их с теми, которые находились у него в записной книжке.

Но вот щелчок раздался снова.

На этот раз Брок медленно поднялся на ноги, окинул взглядом темное помещение и увидел в его дальнем конце слабое свечение под дверью примыкавшего к нему офиса Бена Бромли. Одновременно он услышал долетавшее из сопредельной комнаты неясное бормотание. Прислушавшись, он распознал голос Бромли, который разговаривал с некой особой женского пола. Брок узнал и этот голос. Он принадлежал Лауре Бимиш-Невилл.

Тут Броку пришло на ум, что если он заметил свечение под дверью офиса Бена Бромли, то люди, которые там расположились, вполне могли заметить аналогичную полоску света под своей собственной дверью. Он осторожно завернул фомку и десертный ножик в полотенце и потянулся к лежавшей на столе записной книжке. В этот момент находившийся перед ним компьютер издал громкий писк, и на экране высветился ярлык: «Исправленное сохранить?» Ошарашенный Брок несколько секунд стоял без движения, пока не осознал, что имел глупость исправить ошибку в фамилии, чем и спровоцировал вмешательство компьютера. Пока он все это обдумывал, бормотание, доносившееся из сопредельного офиса, стихло и в комнате снова установилась мертвая тишина.

Потом Бромли заговорил снова — тихо, быстро и неразборчиво.

Брок схватил свои вещи, выключил настольную лампу и бросился к выходу. Добравшись до двери и попутно ударившись лодыжкой о какой-то предмет, он нажал на кнопку, отпер замок и проскользнул в предбанник. Когда он закрывал за собой дверь, помещение, где он только что находился, ярко осветилось, и в нем послышались голоса. Брок устремился к выходу из предбанника, выбрался из него, захлопнул за собой дверь и побежал через темный холл, лавируя среди расставленных там стульев. Достигнув коридора, он со всех ног помчался в направлении западного крыла, даже не пытаясь остановиться и выяснить, не следует ли кто-нибудь за ним. Нырнув в колодец пожарной лестницы, он поднялся по ней на свой этаж, после чего, отдуваясь и переводя дух, осторожно выглянул из-за двери, чтобы убедиться, что путь свободен. Коридор был пуст, только со стороны главной лестницы доносились приглушенные расстоянием неясные звуки и голоса. В следующее мгновение кто-то включил на лестнице освещение, и стены коридора озарились неярким отраженным светом. Добежав до двери, Брок сунул было руку в карман, чтобы достать ключ, но почти сразу осознал, что ключа нет и что он оставил его на тумбочке около кровати. Выбираясь в полной темноте из своей комнаты, он забыл прихватить его с собой.

Голоса, доносившиеся со стороны главной лестницы, становились все громче. Брок извлек из полотенца десертный ножик и фомку и попытался просунуть их в щель между дверью и косяком. Фомка выскользнула у него из рук и упала на пол, соприкоснувшись с паркетом с глухим стуком. Когда он нагнулся, чтобы ее поднять, неожиданно загорелись светильники в коридоре. Снова зажав фомку в кулаке, он торопливо протолкнул ее в дверную щель и резко рванул на себя. Дверь громко хрустнула и распахнулась; Брок влетел в комнату и, привалившись плечом к стене, замер. Потом, сделав над собой усилие, захлопнул дверь, защелкнул собачку замка и, прижавшись лбом к прохладной полированной поверхности дверной створки, некоторое время стоял, переводя дух и вслушиваясь в частое тяжелое биение собственного сердца.

Внезапно в комнате вспыхнул свет, и голос у него за спиной произнес:

— Что вы здесь делаете, хотелось бы мне знать?

16

Брок повернулся на голос и поразился, увидев у себя в постели Грейс Кэррингтон. Она, натянув на себя одеяло чуть ли не до подбородка, смотрела на него округлившимися от изумления глазами. Брок огляделся и заметил, что у штор здесь иной, нежели у него, узор, а гардероб стоит в другом месте.

— О Господи! — простонал он. — Я перепутал дверь.

— Что? — Она смотрела на него так, как если бы перед ней оказался умалишенный. Из-за двери доносились голоса: кто-то шел по коридору в их сторону.

Брок глубоко вздохнул.

— Я пытался проникнуть в свою комнату. Случайно захлопнул дверь, знаете ли. И в темноте принял вашу комнату за свою.

Она продолжала исследовать его взглядом, переводя глаза с его раскрасневшегося от бега лица на зажатую у него в кулаке фомку. Потом тоже услышала голоса в коридоре.

— Что происходит, Дэвид? — прошептала она.

Он заколебался.

— Я повел себя неправильно, Грейс. И меня едва не поймали.

Она еще некоторое время смотрела на него, потом сказала:

— Хотите уйти сейчас?

— Я бы предпочел немного подождать — если вы, конечно, не возражаете.

— В таком случае вам лучше присесть и объяснить мне, что вы делаете у меня в комнате посреди ночи. — На этот раз ее голос звучал куда спокойнее.

Брок присел на край постели у нее в ногах и рассказал ей о Кэти и о том, как она с Даулингом посетила его дом. Он сообщил ей, не вдаваясь в детали, о разочаровании, которое постигло Кэти в связи с этим делом, и о своем предложении съездить на недельку в Стенхоуп. После этого он объяснил ей причины, заставившие его вломиться в офис, где стоял служебный компьютер.

— Как-то не верится, что старший офицер полиции способен на подобные поступки, — сказала Грейс. — А что было бы, если бы вас поймали?

Он кивнул и виновато опустил голову.

— Вы правы, мне не следовало этого делать. Кэти мне то же самое говорила.

— Если вы считаете, что Алекс был убит, то кого в таком случае вы подозреваете?

— Не знаю, что и сказать. Проблема в том, что неясен мотив. Это может быть шантаж или сексуальная ревность. Существует также вероятность того, что имел место инцидент, в который были вовлечены влиятельные люди, не желающие, чтобы их имена упоминались в связи с этим скандальным происшествием. Кроме того, мне трудно постичь до конца самого Петроу. Похоже, у него было что предложить самым разным людям.

Грейс кивнула, вспоминая свои прошлые визиты в клинику.

— Полагаю, в этом вы правы. Он обладал, что называется, универсальным обаянием и умел подстраиваться под вкусы людей, с которыми контактировал. Стоило вам с ним познакомиться, как между вами сразу возникала особого рода тонкая душевная связь; он был таким мягким, покладистым, понимающим… Но мне всегда казалось, что в глубине души это довольно жесткий человек, прекрасно осознающий свою выгоду и с хорошо развитым инстинктом самосохранения.

— В таком случае это был прирожденный манипулятор.

— Да, думаю, таким он и был. — Она пристально посмотрела на Брока, который нянчился со своими орудиями взлома, перекладывая их с места на место. — Мне жаль, что я сегодня днем так на вас напустилась. Я думала, что это вы пытаетесь манипулировать людьми.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация