Книга Будет жарко до утра, страница 32. Автор книги Андреа Лоренс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Будет жарко до утра»

Cтраница 32

– Ты лжешь! – произнес он и понес ее по коридору в спальню. – И сегодня ты мне за это заплатишь, – прибавил он с хитрой усмешкой.

Лана улыбнулась и поцеловала его со всей страстью:

– Я на это рассчитываю.

Эпилог

Лана должна была признать, что немного позавидовала новому дому Мано и Пейдж. Большой дом располагался на вершине утеса с видом на море в восточной части острова Оаху. Из дома открывался вид на бесконечно красивое синее море.

Это было идеальное место для свадьбы, назначенной на День святого Валентина. Пейдж была прекрасна в кремово-розовом кружевном платье. Ее волосы были зачесаны наверх и уложены в пучок, украшенный бледно-розовым гибискусом. Все родственники Мано поглаживали ее сильно округлившийся живот, словно это принесло бы им удачу.

Мано, одетый в традиционный белый костюм, сиял от счастья. На собаке-поводыре был белый галстук, собака держала в зубах футляр с обручальными кольцами.

Все прошло великолепно, и Лана была рада, а вот Пейдж ужасно нервничала весь день. Учитывая все обстоятельства, Лана была по-настоящему счастлива, потому что две ее свадебные церемонии были устроены практически спонтанно. В конце концов, она получила свадебное платье и мужчину своей мечты, и больше ей ничего не требовалось.

– Лана?

Лана повернулась и увидела бабушку Калани и Мано по имени Ани. Старушка шла к ней.

– Здравствуйте, бабушка Ани!

Старушка улыбнулась и взяла ее за руку.

– Прошлой ночью мне приснился сон, и я должна его тебе рассказать.

Лана посмотрела на соседний стол.

– Давайте присядем, – предложила она. Казалось, бабушка Ани устала, Лане тоже хотелось отдохнуть.

– Калани! – крикнула бабушка Ани и помахала Калани. – Ты тоже должен это услышать. Это очень важно.

Калани подошел и сел за стол:

– Что такое, бабушка?

– Прошлой ночью мне приснился важный сон.

– О чем? – спросил Калани.

Бабушка Ани протянула руку и прижала ладонь к животу Ланы:

– О вашем сыне.

Лана замерла и удивленно посмотрела на Калани.

– Но я не беременна, – сказала она.

Бабушка Ани рассмеялась и покачала головой:

– Ты беременна. Вы скоро все узнаете. Ваш сын будет высоким и сильным, как гавайский бог, рожденный на горе Килиа.

Калани и Лана удивленно смотрели на старушку.

– Ты уверена, бабушка? – спросил он.

Старушка сердито прищурилась:

– Конечно, я уверена. Я видела точно такие же сны о тебе и Мано, когда ваша мать забеременела вами. Именно так были выбраны ваши имена. Ваши предки говорили со мной через сны и рассказали мне, какими вы будете. Ты родился с духом вождя, а твой брат поднялся из моря и плавал с акулами в моих снах. Ваш сын будет таким же, как бог Килиа. Я видела это.

Ани встала со стула, наклонилась и поцеловала Лану в щеку.

– Я желаю счастья вам обоим, – произнесла она.

Озадаченные, Лана и Калани сидели за столом, а бабушка Ани отправилась поговорить с гостями. Они наблюдали, как она скрывается в толпе, потом повернулись друг к другу и посмотрели на пока еще плоский живот Ланы.

– Может быть, она права? – спросила Лана.

Калани только усмехнулся и наклонился, чтобы поцеловать ее. Его прикосновение вызвало острый отклик в теле Ланы. Она пожалела, что они сейчас не лежат в постели, а находятся в окружении семьи на мероприятии, с которого не удастся сбежать.

– Она всегда права, – сказал Калани. – У нас родится сын, а это прекрасное начало счастливой жизни нашей семьи.


Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация