Книга Естественная история драконов, страница 60. Автор книги Мари Бреннан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Естественная история драконов»

Cтраница 60

– В тот момент я не нашла лучшего решения, – призналась я. – Ведь они поняли бы, что в их схроне кто-то был, а, узнав, что это всего-навсего сумасшедшая ширландка, вполне могли не усмотреть в том никакой опасности. При первой встрече Хацкель казался человеком довольно покладистым. Но, видимо, я ошиблась.

– Чертовски глупый поступок, – сказал мистер Уикер, не утруждаясь сдерживать ярость. – Вы поставили под угрозу всю экспедицию! И все потому, что неспособны делать, что вам говорят, и сидеть дома!

Джейкоб вскочил.

– Послушайте, Уикер, Изабелла внесла ценный вклад в нашу работу. Не вам, а мне решать, следует ли держать ее здесь, будто на привязи, а я уже говорил, что не стану этого делать.

Он был готов продолжать, и в глубине души мне, охваченной внезапным приступом детского любопытства, очень захотелось услышать продолжение – ведь я и не знала, что он заступался за меня перед мистером Уикером. Но пользы для дела в этом не было никакой, и я остановила мужа, положив руку ему на плечо.

– Вы правы, – негромко сказала я, обращаясь к мистеру Уикеру, – поступок действительно глупый, и экспедиция в опасности. Теперь они хотят отпугнуть нас или спровоцировать крестьян выставить нас вон, а если не выйдет, могут перейти и к более решительным мерам. Сделанного уже не изменить никак, но если удастся доказать, что это просто фокусы контрабандистов, все еще может разрешиться к лучшему.

Мистер Уикер готовился к спору, и моя капитуляция на миг сбила его с толку. Воцарилось крайне неловкое молчание. Сделав глубокий вдох, чтобы взять себя в руки, Джейкоб решил сменить тему.

– Мог ли кто-нибудь подстроить все это? – спросил он, выскользнув из-под моей руки и зашагав по комнате. – То есть, безусловно, мог – но как?

Во внезапном озарении я прищелкнула пальцами.

– Дагмира! В тот день, когда я вышла из бани в таком встревоженном виде – еще до появления первых следов… Ты не видела, не ошивался ли кто-нибудь неподалеку?

Она отрицательно покачала головой, но это еще ничего не доказывало: трюкач наверняка позаботился о том, чтобы остаться незамеченным.

– Какое-нибудь приспособление, производящее звук, – протянул лорд Хилфорд, развалившийся в любимом кресле, сцепив руки на животе. Во время моего рассказа он не произнес ни слова и, хмурясь, смотрел в никуда, точно наблюдал какую-то сцену, видимую только ему одному. – Я бы сказал, похоже на гуделку [6]. А следы… С помощью огня добиться такой правильности, пожалуй, сложновато.

Мистер Уикер, в свою очередь щелкнул пальцами. До этого я и не знала, что у нас имеется общая привычка.

– Не огня – кислоты! Траву могли выжечь концентрированной кислотой. Разлить ее лужей нужной формы совсем не сложно. Возле следов чем-то пахло – думаю, именно кислотой.

– Значит, средства и мотивы ясны… – подытожил лорд Хилфорд, будто барристер. – А возможность?

– Контрабандисты – ублюдки пронырливые, – ответил мистер Уикер. – Прошу прощения, миссис Кэмхерст.

Похоже, поглощенный решением этой головоломки, он забыл об обидах на меня.

– Настолько пронырливые, что могут являться в деревню и уходить незамеченными? Даже при свете дня? – усомнился Джейкоб.

– Может, любовник Ревеки? – заговорила Дагмира, изумив всех нас.

В конце концов, никто не заподозрил бы дурного, увидев его крадущимся в ночи…

– Не могла бы ты спросить ее, приходил ли он в последние дни?

Ответом мне был хмурый взгляд: я вновь перешла границы и полезла в деревенские дела. Я успокаивающе подняла руки:

– Чтобы положить этому конец, одних догадок мало. Нужно что-то делать. Если Ревека поможет нам, мы можем просто поговорить с этим человеком. Иначе, наверное, придется устроить засаду.

Фраза была намеренно построена так, чтоб вызвать достаточно тревожные мысли. Дагмира, пусть с неохотой, согласно кивнула.

– Пойду, спрошу.

Дела у нее следовали за словами без всякой задержки. Как только она ушла, Джейкоб обратился ко мне:

– Ты говоришь, с контрабандистами был человек боярина?

– Он надзирал за ними, – подтвердила я. – Лорд Хилфорд, как вы считаете, мог он сговориться с контрабандистами втайне от боярина?

– Коррупция в рядах боярской стражи… – заметил Джейкоб. – Возможно, боярин будет благодарен за такие сведения.

Лорд Хилфорд задумчиво вздохнул. Усы его взлетели и опали вниз, словно маленькие крылья.

– Возможно. Но вспомните, что мы знаем о боярине: амбициозен, имеет связи в Чиаворе. Этот человек мог быть послан за тем, чтобы боярин получил свою долю сполна.

– В самом деле?!

Я была потрясена. (Не забывайте: я провела молодость за чтением научных работ, а не захватывающих романов. Вот Аманда Льюис – та могла бы рассказать мне о корыстности развращенной знати все.)

Эрл пожал плечами.

– Я бы ничуть не удивился. Изловив контрабандистов, он, как обычно, конфисковал бы весь их товар, но тогда другие сменят маршрут, и он, так сказать, убьет курицу, несущую золотые яйца. За скромную плату позволяя им спокойно заниматься своим ремеслом, он может наслаждаться постоянной прибылью без малейших усилий со своей стороны. Не говоря уж о том, что он сам может оказаться опиоманом.

– Вы с ним встречались, – проговорил мистер Уикер. – Похож ли он на опиомана?

В ответ эрл фыркнул.

– Много ли среди моих знакомых опиоманов? Откуда мне знать симптомы? Возможно, его компаньон, Гаэтано Росси… Но, по словам Астимира, оба они часто охотятся – вряд ли от опиоманов можно ожидать подобной активности.

Вскоре вернулась Дагмира. По ее хмурому виду мы поняли, что наши надежды не оправдались.

– Ревека не видела его с той ночи, как вот этой вздумалось гоняться за ним, – сообщила она, ткнув пальцем в мою сторону.

А ведь когда-то я собиралась обучить ее подобающим горничной манерам… Что ж, теперь обучать ее было поздно, да и бессмысленно.

– Это еще не значит, что его не было в деревне, – сказал мистер Уикер.

Лорд Хилфорд вновь фыркнул.

– Том, ты еще не так стар! Неужели, прокравшись в деревню пугать нежеланных гостей, ты упустил бы шанс навестить свою симпатичную молодую вдовушку?

Мистер Уикер покраснел и бросил взгляд на меня, словно прикидывая, как с помощью моего присутствия удержать эрла от подобных грубостей. Но шанса ему не представилось – в нем просто не было надобности. Лорд Хилфорд продолжал так, будто не сказал ничего скабрезного:

– Что ж, хорошо. Нужно поймать виновного на месте преступления. Так даже и лучше. Вопрос в одном: станет ли он – или они (возможности, что их больше одного, исключать не стоит) – ждать этой треклятой службы в шаббат, чтоб показать, что толку от нее никакого? Или попробуют выжить нас отсюда раньше?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация