Книга Искра Зла, страница 76. Автор книги Андрей Дай

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Искра Зла»

Cтраница 76

— Значит, родичи мои наутро лукарей на сто стрел к мишеням потащили?

— Ага. Потащили. У них это строго. Сто стрел каждый день, иначе и не лучник вовсе. А Инчута ночью-то спать не ложился — через огни прыгал с парнями да девками деревенскими тутошними. Вот и побоялся опозориться, поди, в щит со ста шагов не попасть. Отказываться стал. Громко. А когда и воевода пехотный вразумлять принялся, и вовсе озлился. Ругаться стал да бахвалиться. Так отроков в корчму и увел. К вечеру уже…

— Он и на этом не остановился?

— Дык, утром за него голова больная говорила, потом хмель в дурной башке заголосил.

— Ну-ну, — мерзкий липкий пот выступил на лбу, и не было сил его стереть. — Дальше что?

— В сумерках уже Инчута с собутыльниками из корчмы в острог пришел. Там их уже Паркай со стражей поджидали. Воевода-то хотел забияк в холодный погреб покуда посадить, чтоб подумали да повинились, а те…

— Сопротивляться стали?

— Ага, — толстенные пальцы ловко протерли лоб влажной тряпицей. — Еще и родичей ваших криками во всем винил. Мол, это лесные поклеп на него навели, чтоб народу правду про корысть их тайную глаза не распахивал…

— Забавно, — прошептал я одними губами.

— Ну, дык, — тем не менее, согласился дворовый. — Обхохочешься. Только по воинской правде смутьянов-то этаких вешать полагается…

Сердце нестерпимо сжалось. Стоило лишь на миг представить болтающегося в петле весельчака из ростокской малой дружины.

— Палаты принцевы далеко ли?

— Дык, тут же. За две двери по галерее. Неужто идти сможете?

— Надо! Зови, что ли, Паркая. И пару ребят крепких, чтоб идти мне помочь…

Здоровяк горько вздохнул, кивнул и скрылся из глаз. А я, воспользовавшись отсутствием назойливой сиделки, оперся локтями в непривычно мягкую постель и сел. Мир покачнулся. В глазах полетели сверкающие искорки. Мышцы отвратительно дрожали, словно подняли меня на вершину царапающей облака вершины. Во рту появился металлический привкус.

Тело уговаривало меня отступиться, вернуться в уютную колыбель перины. Искушение было велико. В голове мелькнула мысль, что мне, раненому, простительно будет переложить ответственность на другого, да хоть того же Паркая… Но это так походило на предательство, что я оскалил зубы и зарычал. На собственное малодушие и не вовремя обессилевшее тело.

Пехотный воевода принес с собой запахи холода и влаги. С длинного, подбитого беличьим мехом плаща тут же набежали мутные лужи, в которых островами торчали ошметки грязи с сапог.

— Здравствуй, Арч, — чуть поклонился молодой военачальник. Его голубые глаза оказались по-осеннему темны, а на лице не нашлось и тени улыбки. — Детина-то твой, поди, не удержался? Поведал о горюшке нашем бестолковом?

Я хотел просто кивнуть, но побоялся, что искры вернутся. Не хотелось проявлять слабость.

— Ему пришлось, — выговорил я, проглотив прежде тугой комок подступившей тошноты. — Здоровья и тебе Паркай Панкратыч. Расскажи и ты, как оно все было…

— Воевода-то наш чего решил? — поинтересовался я, когда Паркай закончил.

— Ничего.

— Ничего?

— Сказал, мол, Инчута-лучник — арчев человек, вот пусть Арч и решает.

— Надо бы с Ратомиром все-таки поговорить, — отважно выдохнул я, заметив хитрый глаз Велизария в щели приоткрывшейся двери.

— Куда уж тебе, — дернул плечом воин. — Ликом со стеной выбеленной схож, а туда же — к принцу с беседами приставать… Да и не станет он разговоры разговаривать. Тоска черная у него.

— Вот и посмотрю на его кручину. Эй! Входи уже. И помощников заводи.

От моей постели до кровати Ратомира, куда я упал полностью выжатый, было сорок девять шагов. И каждый из них дался мне тяжелее, чем самая жестокая сеча. Сорок девять сражений подряд. Сорок девять побед.

— Кабаны здоровенные и со стулом вместе тебя, ваша светлость, уволочь могли бы! — шипел раскрасневшийся от беготни по галереям крепости Велизарий. — На кой вам своими ногами-то шастать?!

Я, кажется, рычал в ответ, не в силах разнять крепко сжатые зубы. И продолжал считать шаги.

— Инчуту с другими забияками где держите-то? — спросил я Паркая, замершего на пороге принцевых палат, дождавшись, когда черные пятна в глазах закончат демонские танцы и уберутся восвояси.

— В подполе. Где ж еще?

— А много ли там этих бузотеров?

— Тридцать шесть, вместе с Инчутой.

— Ого, — удивился я. — На улице-то дождь так и не унялся?

Молодой воевода дернул плечом:

— Сыплет.

— Ты б, Паркай Панкратыч, велел, чтоб лиходеев во двор вывели. Пусть под водами небесными постоят, подумают. Вот и Пареля с собой возьми. Может, кто из них к Басре обратиться возжелает. Напоследок…

— Ты что ж это…

— Сам ли правды воинской не ведаешь? Во хмелю по крепостьце бродить, приказы командира не исполнить, ночной страже кулаками перечить… Иди уже.

Как-то неуловимо потемневший, похудевший, с печально обвисшими щеками жрец взглянул на меня воспаленными, полными тоски глазами и, протиснувшись между косяком двери и воеводой, скрылся на галерее. Паркай сжал губы в тонкую белую нитку и, сутулясь, отправился следом. Велизарий прикрыл за ними дверь. Натолкнулся на мой взгляд, виновато улыбнулся и поспешил выйти тоже.

— Плохо? — спросил я Ратомира, когда мы наконец остались одни.

— Да. Очень! — дрогнувшими губами выговорил он и поспешно утер повлажневшие глаза. — Почему так, Арч?

— Не знаю, — честно признался я. — Но это правильно. Так и должно быть. Это значит, что дух твой светел…

— Это я виноват! — взорвался принц. — Только я! Из-за меня погибли славные парни на том проклятом берегу! Это из-за меня погиб Фанир. И вместо меня! Это я должен был бы гнить сейчас там. Я, а не он!

— Ага. Ты прав, — разозлился я. — Мы все идем за тобой. И если кто-то отправляется в Страну Предков, виноват только ты! Как ты мог не озаботиться нашим возвращением?! После всего, что мы там, на турнире, натворили, ты думал — нас отпустят подобру — поздорову?!

— Я думал…

— Думал он! — рыкнул я. — Вот перед Лосиным логом — ты думал. Собирая войско охочее — ты думал. А там ты петухом перья топорщил! Нашел к кому за кораблем обратиться! К жрецам! Много тебе братья в Империи помогли?

— Так что же теперь…

— Думай впредь, сын короля, — смягчился я. — Трудно и тяжело терять друзей. И отправлять людей на смерть — трудно. Но это доля правителя! Не будь тебя, не будь демонской искры в камне, не случилось бы этих смертей. Но уж коли так все вышло, раз подселилась в родича твоего злобная тварь, по правде все деяния наши и все во благо. Сбросим во тьму истории Эковертову нечисть, тогда и корить себя станем. Что не смогли уберечь, не сохранили множество славных парней…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация