— Они называли мою фамилию? — удивился Эванс. — Ты ничего не перепутал?
— Спутать невозможно. В сообщении всего три фразы, а фамилии на всех языках без перевода понятны, — повторил Курт.
— Ты ответил?
— Нет, конечно. Как только мы ответим, русские поймут, что мы снова на базе, — ответил Курт.
— Ладно, соединяй. Посмотрим, что они задумали. — Эванс надел наушники, взял в руку микрофон и подал Курту знак.
Радист прибавил громкость, в наушниках зазвучал монотонный голос:
— Внимание! «Холодный лед» вызывает Эдж. Эванс, предлагаю сделку. Файлы в обмен на моих людей, — и снова после короткой паузы: — Внимание! «Холодный лед» вызывает Эдж. Эванс, предлагаю сделку. Файлы в обмен на моих людей…
Помедлив еще немного, Эванс поднес микрофон к губам и вдавил кнопку передачи.
— Слушаю, «Холодный лед», — негромко произнес он.
Секундное замешательство, как всегда после долгого ожидания, и мужской голос (это был Бриг) оживил эфир:
— Эванс? Чарльз Эванс? Подтвердите.
— У вас хорошо работает разведка. За такой короткий срок — столько информации. Жаль, я не озаботился о том, чтобы навести справки о вас. Быть может, сами представитесь? — предложил Эванс.
— Командир спецподразделения Бриг. У меня есть то, что нужно вам. У вас — то, что нужно мне. Предлагаю договориться.
— Не гоните коней, командир. Кажется, так у вас говорят? — Эванс тянул время, пытаясь определить, можно ли доверять русскому. — Давайте для начала кое-что проясним. Вы убили моих людей. Сначала в городе, затем на базе. Мои люди требуют отмщения. Что скажете?
— Вы явились на мою землю, в мой город, забрали моих людей, пытали их и до сих пор удерживаете в плену. Мои люди хотят отмщения не меньше ваших. Что скажете вы? — Бриг намеренно повторил слова Эванса, делая ударение на последнем слове.
— Хотите знать мое мнение? Что ж, я готов поделиться сокровенным. Почему бы и нет? Лично я за то, чтобы дать нашим людям возможность утолить жажду мести. Пусть потешатся, выплеснут гнев наружу. В подобных случаях нужно давать эмоциям выход. Кстати, прямо перед тем, как радист получил этот сигнал, мои люди задали мне тот же самый вопрос. И, представьте, нам удалось прийти к единому мнению. Мы решили, что месть куда приятнее денег. Мы даже успели разработать план и как раз готовились к его осуществлению, — усмехнулся Эванс. — Этот звонок задерживает нас, так что, если вам больше нечего сказать, будем прощаться.
— Как странно, в досье особо отмечено, что вы и ваши люди работаете исключительно за вознаграждение. И вдруг оказывается, что деньги вас не интересуют. Позвольте усомниться в том, что вы говорите правду. — Бриг намеренно копировал манеру речи Эванса. — Хотите, скажу, как на самом деле обстоят ваши дела? Вы провалили задание, Эванс, и ваши люди это понимают. Гонорар вы не получите, а это значит, что расплатиться со своими людьми не сможете. Что вам остается еще, как не взывать к их оскорбленным чувствам и играть на разочаровании?
— Считаете, что хорошо изучили меня? Думаете, что все обо мне знаете? Если так, мне будет вдвойне приятно удивить вас.
В голосе Эванса Бригу послышалось раздражение. «Осторожно, Бриг, личные качества не трогай и о неудачах не упоминай. Ты не должен настроить его против себя. Мягче, Бриг, мягче», — понимая, насколько важно заслужить доверие Эванса, уговаривал сам себя Бриг. Досчитав до трех, он снова обратился к Эвансу:
— Не будем ходить вокруг да около, Эванс. Мы оба знаем, что загнаны в тупик. Вы не можете вернуться к заказчику с пустыми руками.
Я не могу уйти без своих людей. Мы можем до посинения сидеть каждый на своем мешке, но проблема так и не будет решена. Предлагаю обмен. Вы отдаете мне моих людей, я вам — документы. Полный комплект разработок в электронном виде. Ровно сто файлов.
— Думаете, я вам поверю? — начал Эванс. — Вы хотите подсунуть мне пустышку. Любой электронный носитель, цена которому — ноль. Лично я так бы и поступил, поэтому: спасибо, нет.
— Не спешите отказываться, — остановил его Бриг. — Я предлагаю честную сделку. Прежде чем отдать мне людей, вы сможете проверить материалы. Ведь у вас есть специалисты, способные отличить туфту от важной информации?
— О, как благородно, — съязвил Эванс. — Вы дадите мне в руки то, чего я жажду, и будете ждать, пока я проверю подлинность документов, а все это время пленники будут находиться у меня. Что помешает мне убить их?
— Вы этого не сделаете, — уверенно произнес Бриг. — Если вы теоретически согласны на обмен, можем перейти к техническим вопросам. Как, где и когда.
— Вы не сказали, какова иная перспектива, — напомнил Эванс. — Ведь наверняка есть то, что у вас, русских, обычно следует после слов «в противном случае».
— Так и есть, — признал Бриг. — В случае, если сделка будет отвергнута, мы придем и разнесем остров вместе со всеми, кто на нем находится.
— Пустые слова, — отрезал Эванс.
— Уверен? — Бриг вложил в это слово максимум иронии. — Вы забыли, что мои люди недавно побывали на Эдже? Остров уже заминирован. Вы все еще живы благодаря тому, что живы заложники. В противном случае вас бы давно отправили на небеса.
— Да-да, а еще у вас есть пульт дистанционного управления, который действует на расстоянии в пятьсот километров. — Эванс продолжал язвить, но уверенности в голосе поубавилось. — И не говорите, что детонатором служит сотовый телефон, пока вы дозвонитесь, с качеством местной связи, мы успеем уйти с острова и исполнить личный план. Вам не успеть!
— Про сотовый не скажу. — Бриг оставался невозмутим. — И про пульт говорить не стану. Просто предложу одному из ваших людей подняться на вышку и осмотреть Хьюв-фьорд. Уверен, кое-что его заинтересует.
— Что там? — спросил Эванс, уже догадываясь, о чем пойдет речь.
— Мой вездеход. Ты думал, я далеко? Думал, я сижу на базе и трясусь от страха, поджидая вас? — Бриг сам не заметил, как перешел на «ты». — Я уже близко, Эванс. И вам не успеть!
— Ты блефуешь, русский, — в бессильной злобе прошипел Эванс.
— А ты проверь, — посоветовал Бриг. — Отправь человека на вышку. Я подожду.
Эванс в раздражении отбросил микрофон, сорвал с головы наушники и набросился на Курта:
— На вышку, живо! Бинокль в руки, смотреть в оба. Через пять минут доложить!
— Что ищем, босс? — растерялся Курт.
— Врагов, идиот! Мы ищем врагов. Ориентир — Хьюв-фьорд. Бегом, Курт!
Курт выскочил из комнаты как ошпаренный. На пороге столкнулся с Тедом, едва не сбив того с ног.
— Я верно расслышал, ты послал Курта на смотровую вышку? Зачем? — входя в комнату, спросил Тед.
— Русский приготовил сюрприз, — не стал скрывать Эванс. — Он уже здесь, Тед, и грозится взорвать остров, если я не соглашусь на обмен.