Книга Женский клуб, страница 32. Автор книги Ванесса Дэвис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Женский клуб»

Cтраница 32

Но когда Джулия рискнула снова посмотреть на него, Грант улыбался:

— Мисс Маркис, не знаю, как это сказать, но вы словно прочли мои мысли. Много лет назад, когда я только женился, у меня была мечта открыть оздоровительный клуб и руководить им вместе с Элли, моей женой. Но вскоре я понял, что душа у нее не лежит к этому делу. Точнее говоря, ей это было просто неинтересно, хотя она делала вид, будто это не так. Так что идея скоро канула в небытие вместе с мечтами об идеальном браке и детях. А теперь мне кажется, будто мое время пришло.

Джулия рассмеялась, внезапно почувствовав, что для них обоих все разрешилось благополучно.

— Сказка становится реальностью? — обрадовалась она.

Его лицо повеселело, глаза вдруг засияли голубовато-стальным блеском.

— Чем черт не шутит! Почему бы и нет? Не стану тянуть с ответом. Я только об этом и думал. И если не воспользуюсь своим шансом сейчас, другого, возможно, никогда не представится. Я согласен!

Джулия взяла его пальцы в свои ладони. Рука Гранта была сильной и крепкой. Это была рука, которой можно довериться.

Полная глубокой убежденности в том, что у них все получится, Джулия подарила ему широкую нежную улыбку.

— Я очень рада, Грант.

Его ответная улыбка несла налет сожаления.

— Возможно, я совершаю большую ошибку. Возможно, мы оба ошибаемся.

— Я думала то же самое, когда начинала реорганизацию клуба Лео. Мой бывший муж не очень-то верил в мой успех. Но ты должен следовать своей интуиции, Грант. А моя подсказывает, что ты как раз тот человек, который мне нужен на должность директора.

— Я сделаю все, что в моих силах, мисс Маркис. Обещаю.

— Давай выпьем за это. И перестань называть меня «мисс Маркис». Просто — Джулия.

Они подняли бокалы.

— За новые «Сибариты» — или как там они будут называться!

Они смотрели друг на друга с блеском в глазах, и после того, как пустые бокалы были поставлены на столик, Джулия почувствовала, что дело, ради которого она пригласила Гранта к себе, еще не окончено.

«Нет, это не сон», — подумала Джулия, и, скованные пламенными взорами, их головы начали медленно склоняться друг к другу.

Грант поднес руку к ее волосам и нежно коснулся локона, свисающего над ее плечом. Джулия услышала тяжелое дыхание Гранта. Она догадывалась, что сейчас он вспоминает то же, что и она, и все ее тело проняло частой дрожью. Лицо Гранта склонилось ближе, оказалось так близко, что Джулия смогла ощутить легкий аромат одеколона.

— Сумасшествие! Просто сумасшествие! — тихо выдохнул он.

Грант остановился, осмотрелся по сторонам, чтобы отвести взгляд, но Джулия прикоснулась ладонью к его щеке. Кожа была гладкой, но немного влажной.

Соблазнительные глаза Гранта безжалостно дразнили ее, когда он снова повторил то, что уже говорил:

— Возможно, я совершаю большую ошибку. Возможно, мы оба ошибаемся.

— Ошибку мы совершили при нашей первой встрече, помнишь? Теперь все иначе. Ни с одним мужчиной я не чувствовала себя так, как с тобой, Грант. Если я, как и ты, упущу сейчас свой шанс, вполне вероятно, мне больше никогда не предоставится другого.

В мгновение ока его губы прижались к ее губам, испытывая твердость ее намерения, ища ответы на незаданные вопросы.

Джулия еще никогда не чувствовала себя такой беспомощной перед поцелуем. Гранту хотелось знать, действительно ли она имеет в виду то, что сказала. Не только словами, но и глазами, когда смотрела на него, и телом, когда тянулась к нему. Гранту хотелось знать, что у нее на сердце, и он не успокоился до тех пор, пока не выяснил это. Его поцелуй был расследованием, и ответом Джулии стало охотное раскрытие правды.

Джулия понимала, что должна дать ему ответ, которого он так ждет, поскольку уже совсем скоро его тяга к ней стала очевидной, и окрепший орган Гранта уперся в бедро Джулии. Его руки пробрались под ее широкую футболку, чтобы нащупать тугие конусы бюстгальтера и спрятанные под ними сокровища. Грант нетерпеливо протискивал пальцы под кружевной материал, грубо оттягивая чашечки, пока не добрался до горячей плоти, уже заждавшейся ласки и возбужденной.

Неохотно прервав поцелуй, Джулия с равным нетерпением стащила с себя футболку и расстегнула застежку бюстгальтера, выпуская груди на волю.

— Джулия, у тебя чертовски замечательная фигура! — тяжело дыша, промолвил Грант.

Она недолго возилась с одеждой, стаскивая леггинсы, стараясь поскорее избавиться от последнего барьера, оставшегося между ней и Грантом. И вскоре Джулия уже лежала на диване почти полностью обнаженная, сняв с себя все, кроме черных кружевных трусиков. Она видела выглядывающую из-под белой рубашки загорелую грудь Гранта, покрытую черными волосками, и молчаливо просила такого же разрешения, как то, что подарила ему, — дозволения прикоснуться к его теплой, полной желания плоти.

Грант уловил ее желание раньше, чем она сказала об этом. И тут же принялся расстегивать пуговицы рубашки — сначала на манжетах, затем на передней планке, быстро оголяя великолепно сложенную грудь.

Приложив к его коже свои ладони, Джулия почувствовала легкое покалывание волосков и приятное тепло. Она пристроилась поближе к Гранту, вдыхая грубоватый мужской запах, исходящий от его подмышек, перемешанный с тонким ароматом одеколона, и еще более густой и терпкий оттенок, который яснее, чем слова, выражал желание близости с ней.

Джулия начала было обнимать Гранта, но затем, найдя диван слишком тесным, прошептала:

— Пойдем в спальню.

С секунду Грант смотрел на нее затуманенным взором едва сдерживаемой страсти.

«Ты уверена?» — молчаливо спрашивали его глаза, и, поняв незаданный вопрос правильно, Джулия улыбнулась, утвердительно кивнула.

Тогда Грант поднял ее с дивана и пронес на руках через дверь. Джулия крепко прижалась к нему, наслаждаясь новым ощущением сухой деловой женщины, выдернутой из привычной роли и превратившейся в какое-то нежное, податливое существо, которое получает удовольствие от того, что взято в сильные руки мужчины.

Когда Лео брал ее на руки — вдруг припомнилось Джулии, — это выглядело так, будто он покоряет и унижает ее. Ну а с Грантом все было совсем по-другому. Он, казалось, стремился поддерживать в ней самое лучшее, а не подавлять ее.

Очутившись в собственной спальне, Джулия внезапно совершенно по-новому взглянула на эту комнату. Она никогда не занималась здесь любовью и теперь поняла почему: просто берегла себя для этого человека, терпеливо дожидаясь счастливого случая, который превратил святую святых ее дома в некое подобие роскошного гостиничного номера для новобрачных.

Грант осторожно положил Джулию на белое кружевное покрывало и встал рядом. Не сводя с нее глаз, он расстегивал ремень своих джинсов, а Джулия нетерпеливо выбиралась из трусиков. Грант походил на удачливого охотника, свысока взирающего на свою жертву, но Джулия не испытывала страха. Лишь истинно благостное смирение перед неизбежным.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация