Книга Нью-Йоркские тайны, страница 37. Автор книги Вильям Кобб

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Нью-Йоркские тайны»

Cтраница 37

Накануне этого дня Кломп сказал наконец своим "овечкам":

— Завтра ваше первое дело!

Братья выразили неописуемый восторг.

— Ага! — воскликнул Кломп: — Наконец–то! Вас радует предстоящая работа… Но кто же виноват, что вы раньше не начали ее… вы упирались… Ну да что прошло, то прошло…

Затем Кломп изложил суть дела. Оно состояло в том, чтобы проникнуть на дачу банкира Арнольда Меси и произнести там то, что наш разбойник называл решительным переворотом.

Майкл и Джимми вновь проявили бурный восторг. Кломп улыбнулся совершенно по–отечески. К вечеру следующего дня Кломп, который все еще не совсем доверял им, посадил братьев в закрытую карету, а сам сел напротив. Так они добрались до пристани, потом переправились через реку.

Когда все трое вышли на берег, там было уже темно и пустынно. Кломп огляделся и, убедившись, что никто не следит за ними, сказал:

— С Богом, овечки!

Все трое направились прямо к дому Арнольда Меси.

— Следуйте за мной, — сказал Кломп, — а главное — крепко держитесь на ногах и будьте внимательны… Нам придется немного поиграть в циркачей, ха–ха–ха…

Как мы уже объясняли в предыдущей главе, усадьба состояла из двух строений, которые должны были соединяться оранжереей. Второе строение и оранжерея еще не были достроены. Кломпа, понятно, привлекала жилая часть имения, где были предметы роскоши. Окна первого этажа были защищены толстыми железными решетками, но окна второго этажа не представляли никакого препятствия.

Через них Кломп решил проникнуть в дом. Способ, придуманный им, был совершенно прост. Одна из железных перекладин, которые должны были поддерживать крышу оранжереи, одним концом упиралась в стену еще не законченного павильона, а другим концом — в стену главного здания, почти у самой кровли.

Проникнуть в недостроенное здание не представляло труда. Затем нужно было пройти по узкой перекладине, которая поддерживалась чугунными колоннами на высоте около двадцати метров.

По плану Кломпа нужно было влезть на перекладину и, пройдя по ней до главного здания, вырезать стекло ближайшего окна, а там уже все просто…

Именно эти подробности изложил Кломп Майклу и Джимми.

— Ну, вперед! — скомандовал он. — Сначала студенты, а потом уж профессор…

Майкл влез на перекладину первый, за ним Джимми и Кломп. Таким образом, они дошли до середины перекладины. Джимми вдруг остановился и обернулся. Нет, он не потерял равновесия… Майкл тоже остановился.

— Проклятые собаки, — рявкнул Кломп. — Что с вами? Вперед, твари!

Тогда Джимми нанес ему резкий удар в лицо… Кломп зашатался, протянул вперед руки..

Прежде чем упасть, он уцепился за Джимми. Теряя равновесие, тот схватил за руку Майкла…

Но, по непонятной случайности, Майкл, падая вдоль перекладины, схватил ее скрещенными ногами и повис головой вниз. Джимми, держась одной рукой за перекладину, а другой — за Майкла, никак не мог освободиться от Кломпа, вцепившегося стальной хваткой в его ноги.

Да, Кломп был прав. Это сильно напоминало цирк. Сложнее всех было Майклу. Ему приходилось выдерживать тяжесть всей группы…

Это, правда, длилось совсем недолго, несколько мгновений. Кломп, видимо, решив взобраться вверх по телам братьев, сделал руками перехват, не удержался и с душераздирающим криком грохнулся вниз.

13. Единение

Когда Дан Йорк, услышав этот ужасный крик, вбежал в комнату, Нетти, бледная, обезумевшая от страха, протягивала руку к окну и шептала:

— Там, там…

Он бросился туда, рванул шторы, задвижки на ставнях и распахнул створки окна… В полумраке ночи он увидел две тени, стоявшие в двух шагах от него на перекладине, казавшейся линией, проведенной в пустом пространстве. Тени двигались вперед. Йорк вынул из кармана револьвер и прицелился. Но, не давая отчета в своих побуждениях, Нетти быстро схватила его руку. Револьвер выстрелил. Пуля прошло мимо пришельцев.

— Помогите! Помогите! — закричали они.

Майкл и Джимми показались в раме окна, со своими длинными -и светлыми кудрями и усталыми лицами, которые освещала лампа, зажженная около умершей…

Дан Йорк вскрикнул: он узнал их. Это были те самые юноши, которых он встретил той ночью в притоне…

— Войдите, — сказал он им. — Кто вы такие? Что вы делаете здесь?

Он пристально всматривался в их лица, что–то вспоминая, сопоставляя… Братья, совершенно обессиленные, едва держались, чтобы не свалиться вниз, за окно. Нетти подбежала, чтобы помочь им.

Тогда Дан Йорк увидел странное зрелище. Эти три головы, сгруппированные вместе, были так похожи, что казались размноженными копиями одного и того же оригинала… — Как вас зовут? — спросил он, хватая их за руки.

Майкл потерял сознание. Только у Джимми сохранился еще остаток сил…

— Воды! Дайте скорее воды, мисс Нетти! — бросил Дан.

Нетти принесла воду. Майкл начал приходить в себя.

— Посмотрите хорошенько на этих юношей, Нетти. Вы их не узнаете?

— Где мы? — проговорил Майкл.

— У друзей, — ответил Дан Йорк. — А теперь представьтесь.

— Меня зовут Майкл Гардвин, — сказал старший. Нетти вскрикнула.

— А меня Джимми Гардвин! — прибавил второй. Нетти побледнела и зашаталась. Дан Йорк едва успел поддержать ее.

— А как ваша фамилия, Нетти? — спросил он. Нетти бросилась к юношам.

— По матери Дэвис, а по отцу — Гардвин!

— Сестра!

— Как я долго искала вас, родные мои.. Как я плакала…

И все трое обнялись. Вдруг Майкл вздрогнул

— А наша мать? — спросил он тихо.

Нетти опустила глаза. Крупные слезы потекли по ее щекам.

— Умерла! Умерла! Мы опоздали…

— Да, умерла, — шептала Нетти, — умерла в нищете, от голода… умерла в больнице, куда попадают только для того, чтоб умереть… Она похоронена на кладбище для бедных, наша мама…

— Умерла! — повторил Майкл. — Убитая теми же, которые убили нашего отца!

— Что ты говоришь, Майкл? О ком ты…

— Сестра, — серьезно сказал Джимми, — мы пришли сюда для того, чтоб отомстит за нашего отца, Марка Гардвина, убитого в Скалистых горах…

— Постойте! — воскликнула Нетти. — Мама перед смертью сказала мне: "Помни два имени… и если тебе когда–либо придется встречаться с ними, отвернись как от дьявола…"

— И эти два имени? — спросил, задыхаясь, Майкл.

— Она из назвала… и я не забыла… один из них умер… Его звали Тиллингест… Второй жив… Арнольд Меси!

— Наконец–то! — воскликнул Дан Йорк. — Я чувствовал, я знал, что он бандит и убийца! Теперь у меня в руках конец нити, и я найду ее начало!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация