Книга Скорпион Его Величества, страница 113. Автор книги Владимир Сухинин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Скорпион Его Величества»

Cтраница 113

– Волосы надо обрезать.

– Да без проблем. Только чем? – Су развела руками и повернула ладони вверх, показывая, что у нее ничего нет.

Фома приблизился к ней, вытащил кинжал, схватил волосы в кулак и едва уловимым для глаза движением отрезал лишнее. Отошел на шаг и посмотрел на дело своих рук.

– Вот так-то лучше, – улыбнулся он. – Ну что, пошли в порт, поедим?

– О, это самое лучшее предложение, что я слышала в своей жизни! – засмеялась девушка. – Не отставай. – Она развернулась и стремительной легкой походкой поспешила прочь от ручья.

К порту они спускались по дороге, которая была прорублена в скальном массиве. Дорога была широкой, так что могли разъехаться две повозки.

Уже с раннего утра движение по ней было довольно оживленным. Причем все ехали вниз, в порт. На Фому и Су никто не обращал внимания. Сам вход в порт охранялся небольшим отрядом стражников, но они даже не шелохнулись при виде орка и снежной эльфарки. Порт просыпался, открывались лавки, трактиры и магазинчики. У длинного причала стояли десятки кораблей. Порт острова ничем не уступал порту Брахнавара.

– Сперва поедим, потом я встречусь с капитаном, – пояснил Фома свои планы, – и решим, как будем отсюда выбираться. Я займусь поисками «Плачущей девы».

– Какой девы? – переспросила эльфарка. Она немного отстранилась от орка и заглянула ему в лицо.

– Так корабль называется – «Плачущая дева». – Орк улыбнулся, выставив клыки.

– Вон в ту харчевню пойдем, Фома. – Девушка ухватила орка за руку и потащила между рядов лавок и прочих заведений. Наконец они остановились перед дверью, над которой красовался якорь с отломанным зубцом. – Это харчевня «Сломанный якорь». Кормят здесь недорого, и всегда все свежее. Пошли.

Она продолжала тянуть его за руку, не отпуская, словно боясь, что он нечаянно исчезнет и она снова останется одна, без надежды выбраться отсюда, из рабства, унижения и грязи.

– Я тут работала посудомойкой за помои. – Все это она говорила на одном дыхании, не особо задумываясь о том, что может подумать нечаянный спаситель.

Она вошла первой и, пройдя вглубь, уселась поближе к стойке. Зевая во весь рот, к ним подошел парнишка в заляпанном белом переднике. Он лениво произнес:

– Есть только то, что осталось с вечера. Повара только встали и еще не готовили. Заказывать будете?

– Будем, Шьорв! – звонко рассмеялась Су. Она во время его речи во все глаза смотрела на подавальщика и улыбалась во весь рот, показывая белые зубы.

Парнишка удивленно посмотрел на девушку, часто-часто заморгал.

– Су? – неверяще спросил он и тут же сам так же задорно рассмеялся. – Ну точно! Это ты, вонючка. Где это ты так вырядилась? – И, подмигнув ей, кивнул на орка. – Нашла хахаля?

– Нашла! – с вызовом ответила Су и прижалась к смущенному Фоме. – Он меня замуж зовет. Вот! – торжествующе закончила она. – Давай тащи что получше, мы проголодались.

– Понимаю! – заговорщически прищурился паренек и покивал головой.

Когда он отошел, орк посмотрел на девушку.

– Замуж? – переспросил он.

– Ага, замуж, – с наигранным равнодушием ответила Су.

– Гм… Хм…

Зал быстро наполнялся, народу в порту было много, и корабельные команды совсем не горели желанием есть солонину, опостылевшую за время плавания.

Еда действительно была сытной и вкусной. Су, объевшись, осоловела, непривычная к такому изобилию, и Фома не спешил покидать харчевню, давая ей возможность отдохнуть и почувствовать себя в безопасности.

Промелькнули знакомые лица из команды корабля, на котором прибыл к острову Фома, и он напрягся. Но, как только они исчезли, напряжение прошло.

Посидев еще полчаса, он сказал:

– Давай уже поднимайся, пойдем корабль искать.

Эльфарка посмотрела жалобно и попросила:

– Давай еще пять ридок посидим. Ну пожалуйста.

И Фома со вздохом согласился. Через три ридки он понял, что был прав. В харчевню в сопровождении четырех воинов вошел маг в черной мантии, расшитой серебряным орнаментом. Он остановился, повел головой, осматривая посетителей. Из-под глубоко надвинутого капюшона торчал длинный крючковатый нос, и этот самый нос нацелился на Фому и остановился.

Предали, совершенно спокойно подумал орк. Он не волновался и внутренне был готов к тому, что ему придется схлестнуться с местными магами. Он помнил предостережение капитана. Вытащив из сумки небольшой кошелек, он под столом протянул его Су и, не поворачивая головы, тихо произнес:

– Здесь деньги, жди меня в пещере. Мы с тобой не знакомы. И больше здесь не появляйся. Сдадут. – Все это он говорил, не сводя глаз с носа, который, словно форштевень корабля, неспешно направился в их сторону.

Фома понимал, что на его стороне только фактор неожиданности. У магов острова должны быть способы нейтрализации чужаков, иначе некромант не шел бы так уверенно и спокойно.

Мгновенно оценив обстановку, он выпустил усиленное «торнадо». Вихрь, возникший внезапно, подхватил столы, сидящих за ними посетителей, лавки и, набирая силу, врезался в ошеломленного мага. Снес с него защиту, которая полыхнула алой вспышкой. Завертела его и пришедших с ним солдат и вынесла наружу. Дожидаться конца представления Фома не стал. Он вскочил на стол и выпрыгнул в окно, сгруппировался, прокатился по земле и быстро поднялся на ноги. Всюду царили суета, крики, шум и ругань. Запустив вперед и назад еще по одному «торнадо», он устремился вслед стихии к морю. Ему удалось беспрепятственно добраться до причалов и сигануть в воду. Нырнув, он поплыл туда, куда плыл прошлым вечером. Ему пришлось еще раз десять скрываться под водой, пока он покинул акваторию порта. Рядом с одним из судов, стоявших у причала, на глубине, куда он нырнул, плавал труп женщины с привязанным к ногам камнем. Ее открытые глаза безжизненно проводили орка, который от такой неожиданной встречи чуть не хлебнул морской воды.

Вот и скала, где он взбирался. Усевшись у ее основания, он решил перевести дух. У его ног, прибитые набегающей волной, колыхались два обглоданных трупа.

«Не остров, а царство смерти», – подумал Фома, отталкивая ногой руку мертвеца. Сидеть ему расхотелось, и он стал подниматься по отвесной скале.


Су сначала не поняла, что ей в руку сует орк. Но по мере того как он говорил, она стряхнула с себя сонливость и увидела некроманта. Ее затопил ледяной ужас. Он сковал ее, и она, словно жертва перед удавом, не могла пошевелиться.

Орк продолжал спокойно, не глядя на нее, рассказывать ей, что нужно делать. На что он надеялся? С местными магами не связывался никто. Существа без души и жалости! Ужас побережья, вот кем были некроманты. Неужели он этого не понимает? А то, что пришли по душу орка, она поняла сразу.

Но вдруг перед ней развернулся маленький смерч. Он очень быстро стал разрастаться, захватывая все, что попадалось ему на пути, и, набирая скорость, устремился в сторону темного мага. Дальше она смотреть не стала, упала под стол и на четвереньках поползла к черному ходу. Позади стоял грохот, слышались вопли и испуганные крики. Она проползла мимо спрятавшегося за стойкой испуганного Шьорва, и он пополз следом за ней.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация