Книга Служебный роман по-карибски, страница 16. Автор книги Налини Сингх

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Служебный роман по-карибски»

Cтраница 16

Дженна сразу уточнила:

– О нет. Он не… Он не будет его покупать.

Девушка приуныла, но все же продолжила:

– Оно вам так идет, мисс. – Она подняла зеркало. – Посмотрите, как красиво!

– Я знаю. – Дженна покраснела. – Я имею в виду, оно мне нравится. Я его куплю. – Она посмотрела на стол. – На самом деле я куплю все, что у вас есть.

Девушка округлила глаза:

– Вы купите все?

Дженна кивнула и улыбнулась:

– Да, пожалуйста. Я возьму все, что у вас на этом лотке.

Кейб посмотрел на стол. В лотке было по меньшей мере двадцать сувениров, в основном ожерелья из бисера. Несколько браслетов из плетеных резинок и даже собачий ошейник. Дженне было все равно, что она покупает.

Такое количество товара девушка продала бы максимум за месяц. А может, даже за несколько.

– И эти туфли, – прибавила Дженна, указывая на кучу плетеных шлепанцев под столом. Она даже не спросила цену. Или размер.

Девушка ошеломленно смотрела на нее и Кейба:

– Вы шутите, да?

Дженна решительно покачала головой:

– Нет. Я не шучу. Я схожу за кошельком. – Она повернулась к Кейбу: – Ты подождешь меня здесь? Я скоро вернусь.

Прежде чем она успела отвернуться, Кейб остановил ее, положив руку ей на плечо.

– Не надо никуда ходить. – Он достал бумажник, вынул оттуда несколько банкнот и протянул их девушке.

Громко ахнув, та торопливо взяла деньги, словно опасаясь, что Кейб может передумать в любую секунду. Потом она бросилась к Дженне и крепко ее обняла:

– Спасибо! Спасибо вам обоим. Большое спасибо.

Она убрала деньги в карман и стала складывать покупки в пластиковые пакеты.

Дженна повернулась к Кейбу:

– Зачем? Я могла купить это сама.

– Считай это торговыми расходами.

– Эти покупки не попадают под торговые расходы.

– Ну, во-первых, это украшения ручной работы. Мы занимаемся ювелирным бизнесом. Кто знает, может, эти сувениры дадут нам новые идеи?

Дженна покачала головой:

– Ты не должен был этого делать. Это совершенно не обязательно.

Кейб взял пакеты у улыбающейся девушки и жестом пригласил Дженну идти вперед. Он услышал, как молодая девушка радостно напевает, складывая столик.

– Тебе же не нужны все эти вещи, – заявил он. – Ты просто пыталась помочь этому ребенку. И не надо это отрицать.

Она вздернула подбородок:

– Вообще-то я покупала сувениры для персонала регионального отделения Бостона.

– Да? Весь лоток?

– Мои сотрудники усердно работают. Они заслуживают подарков.

– Ну, теперь ты сделаешь подарки всем работникам отделения.

– Как бы то ни было, тебе не следовало вмешиваться и платить за меня.

Кейб молча шел вперед. Он знал, что Дженну растрогало трудное положение девушки. Он видел, как она на нее смотрела. Кейбу стало стыдно, потому что он часто видел эту девушку на пляже, но не удосуживался ничего у нее купить.

– Ты сердишься? – спросил он Дженну, когда она замолчала.

Она глубоко вздохнула:

– Я не знаю.

Ее честность озадачила его. Обычно женщины прямо заявляли ему, что они на него сердятся.

Он вздохнул:

– Не сердись. Самое важное, что мы немного облегчили жизнь этой девушке. С этим ты не можешь спорить.

Она потерла рукой глаза:

– Думаю, нет. Я должна тебя поблагодарить. Ты был таким щедрым.

– Она должна благодарить тебя.

– Ты купил все ее товары!

– Но ты первой подошла к ней.

Дженна слегка пожала плечами:

– Я хотела ей помочь. Она так напоминает мне… – Дженна умолкла, но Кейб знал, что она собиралась сказать. Девушка напомнила Дженне ее саму. Детям семьи Таунсенд жилось несладко, об этом знали все в городе. Интересно, сколько раз, будучи подростками, Дженне и ее брату приходилось голодать? Как часто Дженна тратила свою зарплату на еду, а не на легкомысленные безделушки?

Они дошли до того участка пляжа, где было мало туристов.

– Кто знает? – сказал Кейб. – Может быть, когда откроется магазин, мы предложим ей торговать там в киоске своими товарами.

Она вдруг остановилась как вкопанная и повернулась к нему:

– Ты это сделаешь?

– Почему нет? По-твоему, это плохая идея?

Наконец Дженна искренне ему улыбнулась. И он испытал странное чувство.

– Я думаю, это замечательная идея, – сказала она.

– Мы можем организовать новую линию продаж. Местные ювелиры будут продавать свои товары рядом с нашими товарами класса люкс.

Дженна коснулась рукой его предплечья:

– О Кейб… По-моему, это будет здорово.

– Конечно. И местные власти обрадуются. Это беспроигрышный вариант. – Кейб остановился и посмотрел ей в лицо. – На самом деле ты подала мне отличную идею. Местные жители всегда одобряют появление нового бизнеса, который предлагает им рабочие места.

Она округлила глаза:

– Но это была твоя идея.

– Но ее может реализовать мой менеджер. Я мог бы поставить тебя во главе проекта. Если ты этого хочешь.

Дженна крепко сжала его руку:

– Конечно, мне было бы интересно. Я не понаслышке знаю, как работа влияет на чью-то жизнь. – Она прикусила губу после того, как произнесла эти слова.

– Продолжай, Дженна.

Она смотрела на горизонт, ее взгляд стал отстраненным и задумчивым. Несколько мгновений прошли в молчании. Наконец она сделала глубокий вдох.

– Когда ты сказал, что она, вероятно, пытается прокормить свою семью…

– Да?

Дженна с трудом подбирала правильные слова.

– Мы с братом часто голодали, – призналась она. – Особенно летом, когда не было школьных обедов. Я чувствовала себя виноватой, когда он говорил, что голоден.

Какая несправедливость. Дженне приходилось опекать не только себя, но и старшего брата.

– Ты была ребенком.

– А он – растерянным подростком. Кто, кроме меня, мог его поддержать? Стало проще, когда я выросла. Когда я начала работать, у нас с ним была по крайней мере одна полноценная порция еды в день. Пожилой владелец магазина на углу Фалмута и Мейн-стрит предложил мне первую работу. Он знал, что мне очень нужны деньги. Я никогда не забуду его доброту. Этот человек помог нам изменить нашу жизнь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация