Книга Колыбельная звезд, страница 23. Автор книги Карен Уайт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Колыбельная звезд»

Cтраница 23

– Будет очень хорошо, если вы останетесь с нами. У нас здесь еще никогда не было архитектора. Если, конечно, не считать приезжающих на летний сезон. Среди них были, наверное, один или два. – Улыбнувшись, Лесси встала и начала собирать тарелки. – Но я все-таки удивляюсь, Вильям, что вы не переехали в этот дом, а продали его Джиллиан. Я думаю, было бы легче жить здесь, чем в доме, где идут работы.

Он ощутил на себе взгляд Джиллиан и, обернувшись, встретился с ней глазами.

– Я не знала, что вы – владелец этого дома, Вильям. Не помню, чтобы ваше имя фигурировало где-то в документах. И я уверена, что вы никогда сами этого не упоминали.

Линк неловко задвигался в своем кресле.

– Да, дом действительно принадлежал моей фирме, но я не считал необходимым об этом упоминать.

Избегая взгляда Джиллиан, он встал и отдал Лесси свою грязную тарелку.

– Я полагаю, Джиллиан, что нам лучше приступить к экскурсии, пока мы еще не успели надоесть хозяевам. – Лесси собрала грязные тарелки и, поставив их на поднос, направилась в кухню, сопровождаемая Грейс и Дженни.

Линк пошел было за ними, но Джиллиан его остановила. На мгновение их взгляды встретились, и он ожидал, что же она ему скажет.

– Мне нужна помощь. Я не могу вылезти из гамака.

Чувство облегчения нахлынуло на мужчину, и он даже рассердился на себя за это. Ему нечего было скрывать, не было и малейшего чувства вины. Он подошел к ней, взял за руку и помог выбраться из гамака.

Линк распахнул перед Джиллиан дверь, она пошла было, но остановилась, устремив на него холодный взгляд карих глаз.

– Не думай, что наш разговор окончен, Линк. Я, может быть, и толстая, и грации у меня как у гиппопотама, но я не дура. – С этими словами женщина ушла с веранды. Закрывая за ней дверь, он подумал, с чего бы это вдруг он был вынужден подавить улыбку.


Они прошли сначала по дому Джиллиан. Линк шел впереди, а по пятам за ним – Лесси с блокнотом, постоянно делающая заметки. Линк демонстративно раскрывал все двери, большей частью свежевыкрашенные, и лишь дверца шкафа для одежды внизу не открылась, как сильно Линк ее ни дергал.

– Я думаю, дом слегка деформировался, поэтому дверь слишком плотно примыкает. Мы потом что-нибудь сообразим.

У Джиллиан разболелась спина, поэтому, когда они поднялись на второй этаж, она осталась внизу. Грейс и Дженни остались с ней. Джиллиан не знала, как ей понять Дженни. Ей казалось в моменты наблюдения разговоров Дженни с Грейс, что перед ней еще один семилетний ребенок, по тому, как она себя держала, по ее манере, в которой было что-то детское, по блаженному неведению того, как ее воспринимают окружающие. Но когда Джиллиан ловила взгляд Дженни, устремленный на себя, она видела в ее глазах глубину, напоминавшую немного ее собственную дочь, и то, что сказала о Грейси Марта Вебер, что эта девочка – взрослая по своей зрелости.

Сидя на нижней ступеньке лестницы, Джиллиан наблюдала за тем, как Грейси и Дженни, устроившись на полу лицом друг к другу, играли со Спотом. Обе они, как по команде, взглянули на нее, и Джиллиан оторопела. Несмотря на то что они были не похожи, их лица, цвет волос и глаз, свет в их глазах, сиявший от сердца и независимо от возраста, был одинаковым.

– Я так надеялась найти какой-нибудь тайный коридор или, по крайней мере, комнату. Это бы сделало заданное мне эссе более интересным, – донесся до нее сверху голос Лесси.

– Мне очень жаль, что я вас разочаровал. – В голосе Линка звучала скука и нетерпение. – Как я уже вам говорил, в чертежах ничего подобного не было. К тому же в двадцатые годы оба дома были основательно перестроены, и если бы в них было что-либо подобное, это было бы уже тогда обнаружено.

– Ну что же, может быть, мы найдем что-нибудь в вашем доме, – глубоко вздохнула Лесси.

Услышав, что они готовы спуститься, Джиллиан заставила себя подняться.

– А что, если люди, которые его перестраивали в двадцатые годы, были бутлегеры или кто-нибудь в этом роде? Может быть, они нашли что-то и утаили? – снова заговорила Лесси. – Ведь тогда был сухой закон, и у них могли быть на это свои причины.

Они показались на верхней площадке, и Джиллиан увидела, как Линк возвел глаза к небу.

– Все может быть, но мне знаком в этих домах каждый дюйм, и я ничего не нашел.

Когда они проходили мимо, Джиллиан сказала:

– Я знаю, в другом доме есть потаенные местечки. Вильям сможет тебе их показать. Но они не так велики, чтобы в них мог поместиться человек. Я не думаю, что найдется что-нибудь интересное, достойное включения в твою работу.

Лесси заинтересованно подняла брови.

– Спасибо. Я это проверю, но странно, что в этих двух совершенно одинаковых домах нет одинаковых потайных мест.

Линк осторожно положил руку на спину Лесси и попытался направить ее к двери, но, казалось, она этого не заметила.

– Может быть, их потом пристроили владельцы, и в этом причина.

В дверях Лесси оглянулась на Джиллиан.

– Ты пойдешь с нами?

Джиллиан отрицательно покачала головой:

– Нет, я останусь здесь с Грейс и Дженни. Вы не спешите. Я знаю, Вильям жаждет показать тебе каждый дюйм в своем доме.

– Вот именно. Просто умираю от жажды. – Линк прищурился на Джиллиан, прежде чем захлопнул дверь у нее перед носом.


Джиллиан дождалась, пока Грейси заснула, и только тогда женщина решилась выйти, чтобы увидеться с Линком. За дюнами она слышала музыку его радио и осторожно направилась к соседнему дому с фонариком в одной руке и примирительным приношением в виде оставшихся пекановых тартов в другой.

Долгое время Джиллиан стояла в отдалении, наблюдая за ним, прежде чем он ее заметил. Внизу у него были козлы, на которых он распиливал обрезки дерева. Мужчина снял рубашку и остался только в джинсах и рабочих сапогах. Она уже давно не видела обнаженное мужское тело. Она не могла не заметить, что Линк уже не был худым нескладным подростком, каким запомнился ей с юности. О нет, совсем нет.

Линк поднял глаза в этот момент, и Джиллиан почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо. Черт бы побрал эти разыгравшиеся во время беременности гормоны.

– Я принесла тебе… принесла несколько тартов. Моей талии они не на пользу, а тебе явно понравились те три, что ты съел.

Выключив пилу и радио, он подошел к ступеням веранды и надел рубашку. Она следила за тем, как длинные загорелые пальцы застегивали пуговицы, смахивая приставшую к потным рукам стружку. Это были руки художника, руки, предназначенные создавать прекрасное из неизвестно чего. Это именно то, подумала она, что он сделал со своей собственной жизнью. Линк опустил руки, и Джиллиан вспомнила резную коробочку с переплетающимися «Л», и вновь встретилась с ним взглядом.

Линк взял тарелку у нее из рук и поставил на перила.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация