Вернувшись в лабиринт улочек старого Каннауджа, находим мастерскую человека, изготавливающего флаконы, Мохаммеда Мустакина, ремесленная родословная которого еще длиннее, чем у Сиярама или Патхака. Как и на всех семейных предприятиях, следующее поколение здесь тоже трудится рядом с Мустакином, чей длинный белый халат, или «курта», очень подходит к окладистой седой бороде. Знакомлюсь с двумя сыновьями Мустакина и его еще только начинающим ходить чудесным малышом-внуком, выглядывающим из-за папы, который переводит для Мустакина. «Мой отец, дед, прадед и все предки, каких мы помним, делали кожаные сосуды для аттара, – рассказывает он мне. – Мы всегда учились, чтобы наши сосуды были такими же, как в сказках про Али-Бабу»
[31].
Последняя наша остановка в пути по следам «мутти аттара» – еще один магазин в Каннаудже, парфюмерная лавка, принадлежащая Раджу Мехротре, у которого на руке три больших пальца. Также продолжающий дело своего отца и деда Мехротра сидит за прилавком, сделанным из стеатита, а металлические полки за его спиной набиты стеклянными флаконами и жестяными банками всевозможных размеров, наполненными какими угодно маслами и аттарами: жасмин, магнолия, роза, кевда, три вида лотоса, гедихиум, гардения, франжипан, лаванда, розмарин, грушанка, герань и многое другое, о чем я никогда не слыхала. Два самых популярных товара – кхус, прохладный, спокойный аттар, сделанный из корней ветивера, и хина-шамана, теплый древесный букет, который, по слухам, был любимым ароматом Галиба, поэта, жившего в XIX веке, в эпоху Великих Моголов, писавшего на урду и слывшего дамским угодником.
Когда мы приезжаем, Мехротра занят с молодой мусульманской парой, которая проехала 130 километров, чтобы запастись аттарами. Хотя с ростом массового производства парфюмерных изделий покупателей у него стало меньше, многие из его самых верных клиентов – мусульмане, которые для аромата пользуются только традиционными аттарами, поскольку ислам запрещает спиртосодержащие парфюмерные изделия.
Шукла подзывает торговца чаем, продающего «кулхад вали чай». Тот удерживает в левой руке целую батарею чашечек-кулхадов, а в правой горячую банку молочного чая, и при этом еще умудряется бодро разливать напиток. Даю чаю настояться, чтобы он вобрал в себя запах кулхада. Кручу чашку в руках, а потом пробую, нюхаю и пью одновременно.
К этому моменту Мехротра принес митти аттар. В стеклянном флакончике высотой в дюйм, стоящем теперь на прилавке из черного камня. Откручиваю золотую крышечку, закрываю глаза и вдыхаю аромат индийского дождя. Он пахнет Землей. Пахнет высохшей глиной, смоченной водой из пруда во дворе за домом Сиярама. А больше всего он пахнет чаем в моем маленьком кулхаде.
Аромат совсем не похож на дождь, идущий в моей части света, который запомнился с детства, – наполненный озоном воздух, влажный мох, «чистый, но прилипчивый», как назвал его Томас Вулф, запах Юга. Но он вполне притягателен: теплый, органический, богатый минералами. Это запах ожидания, которое себя оправдало. Не меньше сорока лет на то, чтобы сандаловое дерево взрастило свою душистую сердцевину. Четыре месяца жаркого пыльного лета в северной Индии до прихода муссонов в июне. День на медленный обжиг терракоты в печи.
Прошу Шуклу с его сверхчувствительным обонянием рассказать, о чем ему напоминает этот запах. «Это запах Индии, – звучит в ответ. – Он напоминает мне о моей стране».
* * *
В моей стране дождь в последние годы тоже стал особым национальным воспоминанием. Но в этом американском аромате не ощущается никакого дыхания Земли. Никакой электрической искры озона. Никакого влажного геосмина. В климатическом плане местность очень разнообразна, пустыня Мохаве совсем не похожа на болота Луизианы, но нет у нас такой, как в Индии, патриотической ностальгии по запаху сырой почвы. Вместо него повсюду витает запах выстиранного белья.
В американских магазинах полки ломятся от товаров, в названиях которых так или иначе обыгрывается тема дождя, – от чистящих средств до косметики. В отделе хозяйственных товаров есть стиральный порошок и жидкость для мытья посуды «Освежающий дождь», смягчающее средство «Обновляющий дождь», освежитель ковров «Утренний дождь». Когда придет время чистить туалет, фирма Clorox обеспечит вас ершиками «Чистота дождя».
Освежая свою одежду, столешницы и комоды, мы, американцы, любим, чтобы и тела наши казались омытыми дождем. Мы принимаем душ с мылом «Чистый дождь» и гелем «Дождевая баня», плещемся в ванне с пеной «Полуночный дождь» и моем волосы шампунем «Белый дождь». Мужчины наносят на свои подмышки роликовый дезодорант «Гранитный дождь», а женщины протирают свои духами «Водяная лилия с поцелуем дождя». А помешанные на чистоте женщины могут даже освежаться с помощью гигиенического душа, ароматизированного «Тропическим дождем».
Ни одного из этих ароматов не было в моем детстве, которое пришлось на 1970-е (хотя мой любимый шампунь воплощал самый вульгарный ароматический маркетинг всех времен: «Надо же, твои волосы потрясающе пахнут»). Я обратилась в Международную парфюмерную ассоциацию Северной Америки с просьбой помочь мне разобраться, как в последующие годы столь многие товарные линии в США оказались связанными с дождем.
Один из главных парфюмеров, стоявших за этим повальным увлечением, обнаружился в Мариетте – северном пригороде Атланты в штате Джорджия. Рыжеволосая Хизер Симс, разговаривающая с изысканным южным акцентом, обладает дипломом химика от университета штата Джорджия и нюхом человека со сверхчувствительным обонянием. Она работает директором по парфюмерии в семейной фирме Arylessence, которая стала одним из крупнейших американских разработчиков ароматов для косметических и гигиенических средств, стиральных порошков, чистящих средств и предметов домашнего обихода вроде ароматизированных свечей, а также полуфабрикатов и чаев, зубных паст, жевательной резинки, блеска для губ и прочих товаров. Специалисты Arylessence создают масляные ароматы для микроволнового попкорна, модной каджунской приправы к отварным морепродуктам и автоматических освежителей воздуха, используемых в гостиницах и магазинах. Именно поэтому в лобби отеля Omni пахнет успокаивающим лемонграссом, а розничная сеть мужской одежды Tommy Bahama источает едва уловимый запах пина колады – и все это во имя маркетинга.
Симс, чье детство прошло на ферме в сельской Джорджии, часто замечала природные запахи, которых не ощущали другие люди, – или раньше всех различала всевозможные ароматы, в том числе запах приближающейся грозы. Ее диплом по химии привел ее прямиком из колледжа в парфюмерную лабораторию Arylessence. Она пришла сюда как раз в тот момент, когда производители чистящих средств начали отказываться от цветочных ароматов 1970-х и 1980-х годов, откликаясь на мнения покупателей, которым эти запахи напоминали бабушкино мыло. Примерно в то же время большинство стиральных порошков стали столь же эффективно бороться с грязью. Потребительский выбор все больше зависел от того, кажется ли одежда «свежей», а это понятие почти напрямую связано с запахом. Маркетинговые исследования Arylessence показывают, что сейчас почти 80 процентов повторных покупок обусловлено запахом стирального порошка.