Книга Колдовская метка, страница 24. Автор книги Роберт Лоуренс Стайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Колдовская метка»

Cтраница 24

Правда, после слов Маркса их усмешки быстро увяли.

— Вы выиграли гонки на каяках, — заявил он им. — Однако вы забыли, что второе соревнование «Игр жизни» посвящалось честности.

— Эй. Подождите… — начал было Джаред.

Маркс оборвал его резким взглядом.

— Соревнование на честность выиграла третья команда — Эйприл, Кристен, Марлин и Энтони, — объявил он, сурово посмотрев на Джареда. — Ваша команда аннулирована.

Эйприл стало не по себе. Опять это слово. Аннулирована.

Ее товарищи по команде возликовали, стали прыгать, хлопали друг друга по спине, обнимались — словом, бурно радовались своему успеху.

Мы добрались до финальной игры, наконец-то осознала Эйприл. Она посмотрела на своих счастливых друзей. Если мы выиграем и эту игру, мы поделим между собой сто тысяч долларов.

Удастся ли нам это?

Поздно ночью Эйприл проснулась от шума. Она села на своей койке, протерла глаза и прислушалась.

Голоса звучали снаружи. Что-то громко стукнуло.

В доке?

Она спала в шортах и майке без рукавов. Натянув кроссовки, она выскочила из домика, даже не завязав шнурки.

Ночь была влажная и жаркая. Ни ветерка. Даже листья пальм висели неподвижно.

Свернув к доку, она увидела два луча света. От лодок.

Кто-то отплывает от острова в такой поздний час?

— Эйприл, что происходит? — К ней подошла Кристен.

— Я и сама не знаю, — ответила Эйприл.

Она увидела, что Энтони и Марлин тоже вышли из своего домика.

— Эй, все уплывают на лодках! — воскликнул Марлин.

Ребята побежали вчетвером в док.

Приблизившись к нему, Эйприл увидела Маркса и Рика. Рик вскочил в левую лодку. Маркс прыгнул за ним.

— Куда они собрались? — пронзительным шепотом спросила Кристен.

— Глядите — остальные ребята сидят во второй лодке, — сказал Марлин.

Двойные лучи света проплыли по лагерю, потом по деревьям. Взревели моторы, и лодки отчалили от дока.

— Эй, подождите! — крикнул Энтони. — Я просто не могу поверить!

— Они уплыли! Они все уплыли! — закричала Эйприл. — Почему они оставили нас тут?

Проходя мимо офиса Маркса, она заглянула в окно. Пусто. Он забрал все свои вещи.

Двери зала собраний и столовой были распахнуты настежь. Внутри тоже было пусто.

Они все забрали с собой!

Темные воды океана бурлили. Рев двигателя постепенно затихал. Лодки уносились в темноту.

Эйприл и ее товарищи снова помчались в док.

— Стойте! Стойте! — Они махали руками и кричали. — Подождите! Куда вы!

— Возвращайтесь! Эй! Что вы делаете!

Через несколько мгновений лодки растворились в ночном мраке.

Наступила тишина, лишь волны океана мягко шлепались о деревянную обшивку дока.

— Как они могли так поступить с нами! — воскликнул Марлин, качая головой. — Они забрали с собой все и бросили нас здесь. Как нам тут теперь жить?

— Ничего не понимаю, — тихонько промолвила Кристен. — В письме, которое Маркс нам прислал, ничего не говорилось о том, что нас бросят на этом острове. Одних! Без взрослых!

— Они уже не вернутся, — пробормотал Энтони. — Они забрали все. Оставили остров голым! — Он злобно пнул песок. — Нас тут бросили. Без пищи. И мы никак не сможем выбраться отсюда и вернуться домой!

— Маркс что, спятил? — спросила Кристен. — Это не может быть частью соревнований. Почему он так сделал?

Ответа на ее вопрос никто не мог дать. Ребята долго смотрели на воду. Потом повернулись и медленно побрели в свои домики.

И когда Эйприл шла, разглядывая пустой, брошенный лагерь, она услышала что-то… чей-то голос… Чье- то пение…

Она остановилась и, наклонив голову набок, прислушалась Что это?

Женский голос?


Продолжение следует…


Колдовская метка
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация