Книга Рынок для убийства, страница 33. Автор книги Фрэнк Грубер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Рынок для убийства»

Cтраница 33

Через мгновение он поднял ее на руки и понес к постели. Таня вначале пыталась молча сопротивляться, но через секунду или две перестала.

Еще через некоторое время Танкред сел на кровати.

— Твое управление госбезопасности… они, часом, не вмонтировали микрофон в кровать?

Таня рассмеялась:

— Кузен пойдет на все… если думает, что этим чего-нибудь добьется.

— Тогда ты конченая женщина.

— Нет, если я… если я преуспею в моей миссии.

— Какой миссии?

— А о чем мы толкуем весь этот вечер? О сокровищах Аттилы.

— Ну так давай продолжим!

— Это причина, по которой ты прибыл в Югославию, не так ли?

— Допустим.

— Ты найдешь сокровища?

Танкред обхватил руками колени.

— Твой кузен снюхался с одним человеком по имени Стив Драгар… венгром…

— Человеком, который называет себя венгром.

— А что, разве не так?

Она тоже села и потянулась к сигаретам Танкреда на столике возле кровати. Достала две, одну дала Танкреду, затем к обеим поднесла зажигалку.

— Возможно, он и венгр. Это не имеет значения. Он заявляет, что знает все о сокровищах Аттилы. Говорит, что у него даже есть карта места, где они захоронены.

— Карта, которую он украл у меня.

— А ты где ее взял?

Танкред смешался:

— Эту историю я тебе расскажу как-нибудь в другое время. Итак, этот человек, который, может, венгр, а может, нет, по имени Драгар или как-то еще, располагает картой. Зачем тогда ему нужен я? Чего ради я нужен твоему кузену?

— Моему кузену ты нужен… чтобы вывезти сокровища из страны. Он правительственный чиновник. Если дела обернутся плохо, он будет… словом, с ним случится то, что происходит в Югославии даже с высшими правительственными чиновниками.

— Твоему кузену нужен козел отпущения — человек, которого можно будет обвинить во всем, если случится прокол. Но почему Драгар во мне нуждается?

Она с наслаждением выпустила из ноздрей две струйки дыма.

— Я и сама ломаю над этим голову. Не знаю. Даже спрашивала кузена. Он ответил, что есть вещи, которые знаешь ты и не знает ни он, ни тот человек, Драгар.

— Если я и знал нечто такое, чего не ведал этот Драгар, то сейчас, когда он завладел картой, для меня это загадка.

— Одной карты мало — есть еще и манускрипт.

— Манускрипт на латыни. Но Драгар и им завладел тоже.

— Возможно, он не в состоянии его перевести.

— Ближайший священник поможет ему прочесть.

Таня подалась вбок и раздавила сигарету в пепельнице.

— Ты располагаешь информацией, которой ни мой кузен, ни этот Драгар не имеют. Предполагалось, что я у тебя ее выужу.

— И как же ты собираешься это сделать?

Она подтянула колени и обхватила их руками. Затем искоса взглянула на Танкреда:

— А ты что, не видишь?

Он заключил ее в объятия, и она ответила ему даже с большей страстью, чем прежде.

Глава 24

Танкреда разбудил телефон. Он сонно перекатился на кровати и потянулся за трубкой.

— Господин Танкред, — произнес голос в трубке. — Здесь… э… одна госпожа желает вас видеть.

— Госпожа? — Танкред заморгал, потом вздрогнул. Таня, однако, уже ушла, на маленьком столике подле кровати лежала записка.

— Следует ли мне отправить ее к вам? — спросил клерк.

— О да, конечно.

Затем Танкред прочел записку.


«Я позвоню тебе в десять».


Вместо подписи стояла просто буква «Т». Танкред посмотрел на ручные часы. Только десять минут девятого. Он откинул простыни, прошел в ванную комнату и накинул на себя халат.

Раздался стук в дверь.

— Войдите! — откликнулся Танкред, зная, что дверь в номер не заперта, раз Таня вышла совсем недавно, когда он заснул на короткое время.

Дверь открылась, но вошедшая женщина оказалась вовсе не Таней Марук. Это была Гелена Райзингер.

У Танкреда внезапно засосало под ложечкой.

— Привет, — неуверенно выдавил он.

— Я же сказала, что приду к тебе… в Югославии… — Гелена оглядела комнату. — Они предоставили тебе номер для новобрачных. — Она принюхалась. — А где же невеста?

— Я приехал в Югославию лишь вчера после полудня, — ответил он, зная, что ему будет нелегко согнать краску с лица. — Слишком мало времени, чтобы найти невесту.

Она прошла дальше в номер, приблизившись к кровати. Окинула постель критическим взглядом.

— О, выходит, нет?

Он внезапно ухмыльнулся:

— Полагаю, что в душе я все еще солдат.

— Оно и видно.

Гелена направилась к стулу в нескольких футах от кровати, уселась и посмотрела на Танкреда:

— Ты не думаешь, что тебе следовало бы одеться?

Он стрельнул взглядом в сторону ванной и мотнул головой:

— Дай мне пять минут.

Танкред заторопился в ванную, за минуту побрился, за две — принял душ и за две оставшиеся минуты оделся. Когда вновь вошел в спальню, то увидел Гелену возле кровати. Явно она только что осматривала ее, ибо резко отшатнулась и, в свою очередь, смутилась.

— Похоже, будто я немного ревную — после того, что между нами было.

— Ты уже завтракала?

Она отрицательно качнула головой:

— Мой поезд прибыл всего полчаса тому назад. Я направилась прямо сюда. Мой багаж внизу.

— Ты не собираешься остановиться в отеле?

— Пока нет. Думаю отправиться… — она смешалась, затем вздернула подбородок, — домой.

— Домой?

— Я всегда так себе говорю.

— Побеседуем об этом за едой, — предложил Танкред.

Кафе с прошлого вечера трансформировалось. Теперь это была обеденная зала с круглыми столами, накрытыми клетчатыми скатертями. Бар не работал.

Языковой проблемы не возникло, так как выяснилось, что Гелена бегло говорит на сербско-хорватском. Официант принял у нее заказ и отошел.

— Это место вчера вечером выглядело совсем по-другому, — заметил Танкред.

— Так это здесь ты ее подцепил?

— Да, — он ухмыльнулся, — я едва успел оказаться у себя в номере, когда делегация в составе одного человека постучала в дверь: меня приветствовало «Общество писателей Югославии». Мы спустились сюда… ну, тут и она подошла. Если ты, конечно, намерена говорить о ней.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация