Книга Клан, страница 50. Автор книги Килан Берк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Клан»

Cтраница 50

– Черт. – Она подавила слезы. – Ты поедешь со мной? Поедешь с мамой?

Теперь в его глаза вернулся свет. Он моргнул, хотя выражение лица не изменилось.

– Он хотел меня изнасиловать, Пит. Тебе пришлось его остановить. А теперь пора бежать, иначе нас обоих посадят в тюрьму.

Он не отвечал – или не мог ответить.

С растущим нетерпением Луиза заметила, как за зданиями в окне, будто кровь в трещинах между кафельными плитками, проглядывает слабый красный свет. Время на исходе.

На полу Ред бормотал проклятья.

Убьюу-у-ут… вас… на хер… они…

– Пошли, – сказала Луиза и неуклюже повела Пита к двери, ограждая его, как могла, от зрелища раненого человека. У двери в квартиру она коснулась его щеки. – Подожди снаружи.

Он посмотрел на нее.

– Подожди снаружи, – повторила она. – Ни с кем не разговаривай. Никуда не уходи. Я задержусь на пару минут. Надо одеться, понял?

Она не стала ждать ответа – да и сомневалась, что его получит, – открыла дверь и мягко вытолкнула Пита за порог. Быстро осмотрелась – в коридоре никого. Удовлетворенная, она вернулась в квартиру, оставив мальчика одного.

– Жди, – сказала она с умоляющим взглядом и закрыла за собой дверь.

* * *

– Су-ука… мой глаз… – стонал Ред. Он привстал на локте, пытаясь подняться. Луиза наблюдала за ним, стоя у двери, ее сердце-колибри грозило остановиться под весом паники.

Нельзя его так оставлять. Сама знаешь.

Ред уперся каблуками в ковер и сумел перевернуться на колени. Он сглотнул и пронзил ее взглядом – раненый глаз только усиливал яростный вид.

– Убью, – сказал он хрипло. – Не хотел, но теперь… – он ощерился, кровь сбегала по его губам и щекам. Из легких вырывалось дыхание.

– Прости, – сказала Луиза искренне.

Так не должно было случиться. Никто ее к такому не готовил. Все произошло само по себе и теперь должно логично завершиться.

– Сука, – сказал Ред, слегка покачиваясь.

Луиза сделала глубокий вдох и тремя короткими шагами пересекла комнату, оказавшись рядом с ним. Она видела, как он приготовился ударить, несмотря на рану, но не дала ему шанса. Она присела, одной рукой схватившись за его волосы и закинув голову, прежде чем он поднял кулак. Затем, прищурившись, чтобы хоть как-то защитить себя от зрелища, когда воспоминание о нем будет преследовать ее в будущем, раскрыла ладонь и прижала к осколку, порезавшись, но вдавив толстое стекло в мозг Реда.

Он умер мгновенно – здоровый глаз в удивлении раскрылся, он неуклюже повалился навзничь. Когда его легкие выпустили воздух, предназначенный для крика или мольбы, которую он не успел произнести, Луиза залезла в карман его куртки и достала мешочек, который Ред нашел во внутренностях разбитого телевизора. Он казался тяжелым на ладони, и когда она его открыла и подставила свету, увидела, что лежит внутри, и сама лишилась дыхания.

Бриллианты.

Подавив ужас, Луиза заторопилась в ванную, быстро промыла порез на руке и перебинтовала, затем бросилась в спальню, где похватала все вещи, что попались под руку, проверила в зеркале на дверце в шкафу, чтобы на лице не осталось крови и других следов этой ночи. Удовлетворенная, что не выглядит подозрительно, она поспешила к Питу.

Бриллианты, думала она, ошарашенная всем, что сейчас произошло в жалком клоповнике, который звала своей квартирой. Но она еще успеет это обдумать, если их не арестуют раньше, чем они выйдут из здания. Сейчас все ее мысли занимал страх, что Пит сбежал, поддавшись потрясению, и она больше никогда его не найдет. Из-за чувства вины он может пойти прямо в полицию.

Но Пит оказался на месте и ждал там, где его оставили. Луиза не смогла сдержать тяжелый вздох облегчения.

Она вывела его на холодную улицу, где поразилась, что, несмотря на лужу крови на тротуаре среди раздавленных бычков и пивных бутылок, тела не было. Скорбь тоже придет потом, знала она, а сейчас была рада, что смотреть не на что и ничто не отвлекало.

Когда она помахала рукой такси и ждала, пока машина остановится, Пит наконец заговорил.

– Куда мы? – спросил он тихо.

Обрадованная, что мальчик приходит в себя, она погладила его по щеке и попыталась улыбнуться.

– Домой, – сказала она.

* * *

Будильник Финча показывал 8:55. Он сел, застонав от немедленной атаки головной боли, и потер глаза. Телефон вырвал его из сна без всякого сочувствия к количеству выпитого несколько часов назад алкоголя, и Финч был этому не рад.

Сердито ворча, он проморгался, потянулся через кровать к телефону и открыл его, чувствуя, как ноют мышцы.

– Чего? – бросил он в трубку.

Ответный голос не облегчил страданий, но прогнал даже мысль о сне.

– Финч?

Он улыбнулся, несмотря на удивление.

– Клэр?

– Привет.

– Ты где? – спросил он. Она говорила приглушенно, словно боялась, что ее услышат.

– Во дворе. Сказала, что хочу подышать свежим воздухом. Сейчас сижу за кустами в одной пижаме.

– Ну, рад, что позвонила.

– Я тоже. Я не знала, что делать.

– Насчет чего?

– Тед Крэддик передал, что ты ходишь по семьям.

– Пытаюсь, да, – признался он.

– Зачем?

– Обсудить, что случилось.

– И все?

– Нет. Нет, не все. Я рассказывал, что хочу сделать.

– И что ты хочешь сделать?

– Я вернусь туда, Клэр. В Элквуд.

– Зачем? – По интонации было понятно, что она и так это знала, просто хотела услышать подтверждение.

– Чтобы те, кто это сделал, больше никого не тронули.

– Откуда знаешь, что это они, а не доктор? Все верят в его вину.

– А это он?

– Нет, – сказала Клэр. – Нет, он помог мне выбраться. Если бы не он, я бы умерла.

Она помолчала, а когда снова заговорила, ее голос был лишен эмоций.

– Больше не могу говорить. Перезвоню потом, если смогу. Нужно придумать, как встретиться.

– Ты уже взрослая, Клэр. Не могут же они тебя держать в заточении.

– Ага. Это ты им скажи, – в трубке прошелестел ее вздох. – Когда собираешься?

– В пятницу.

– Ладно.

– Зачем ты позвонила, Клэр?

– Потому что я могу тебе помочь. Кажется, я знаю, как их найти.

Финч почувствовал что-то вроде разряда нервного возбуждения. С момента принятия решения отправиться за убийцами он опасался, что приедет, а они как сквозь землю провалились, залегли на дно в месте, не отмеченном ни на одной карте. Шанс, что кто-то в Элквуде знает, где искать семью Мерриллов, был невелик. А заставить рассказать может быть еще сложнее. Но больше у него ничего на руках. Только это – и то, чем пожелает поделиться Клэр. Но теперь она предлагала ему больше, чем он смел надеяться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация