Книга Четвертая дверь, страница 36. Автор книги Поль Альтер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Четвертая дверь»

Cтраница 36

Все решили, что находятся в коридоре с четырьмя дверями по правую сторону, а последняя из них – открыта. Дабы лишний раз отвлечь внимание от ручек, Элис благоразумно встала к стене и направила гостей к третьей комнате, которую, таким образом, приняли за четвертую, роковую.

Полагаю, примерно в девять часов Патрик убил Боба. Тот уже лежал связанный и с кляпом во рту там, где в свое время встретила смерть миссис Дарнли. Затем Латимеры переставляют ширму и перевешивают ручки с дверей. Около девяти двадцати пяти Элис уходит из гостиной якобы подготовить комнату для материализации. В руках у нее – канделябр, коробка с лентами и монета для опечатывания. Кстати, это был единственный раз, когда данная гордость коллекции отца находилась не у него. О том, как Элис провела наверху те десять минут, вы можете догадаться и сами. Она опечатала скрытую ширмой четвертую дверь, за которой лежало тело Боба Фарра, убрала зажженный подсвечник в третью комнату и спустилась назад.

Патрик идет в холл за пальто и шляпой. Элис приводит вашу маленькую группку на чердак, к подготовленной и обставленной сцене. Ее супруг поднимается тоже, но, дабы люди приняли его за меня, Генри Уайта, неестественно меняет походку. И вот – он переступает порог третьей комнаты. Затем все остальные уходят, а дверь опечатывается. Разумеется, руками Элис, которая до того нанесла такой же оттиск на истинном месте преступления. После небольшой паузы, когда все терпеливо ждут этажом ниже, Патрик выходит. Он тщательно стирает следы воска, переносит ширму обратно, крепит дверные ручки на изначальные места и гордо удаляется с чердака, оставив тело Боба Фарра за запечатанной дверью четвертой комнаты. Обратите внимание: на покойного заранее натянули пальто и шляпу, похожие на одежду Патрика. А тот спокойно спускается в холл, где ему остается лишь исполнить следующую роль – человека, нокаутированного во время «похода к вешалке».

Превосходный замысел, разве поспоришь? Обман мог вскрыться только во время первого подъема на чердак, но, я уверен, Латимеры имели наготове историю и на этот случай. Все-таки тогда никто не подозревал, что наверху уже лежит труп. Все думали лишь о результате эксперимента. Виктор, единственный ориентирующийся в доме человек, слишком замечтался увидеть покойную жену и не заметил, как коридор стал короче. А когда Патрик расставил ручки по местам и передвинул ширму, уже ничего не связывало преступление с Латимерами, и оно таким образом приобрело сверхъестественный окрас. Все быстро осознали, что ни одно человеческое существо не могло проникнуть в запечатанную комнату, а по-другому объяснить происходящее не получалось. Я бы и сам ничего не понял, если бы ты, Джеймс, не упомянул о странном ощущении во время второго подъема. Хотя мне точно были известны настоящие преступники.

– Действительно фантастический план, – признал Дрю. – Наверное, если бы мы тщательнее осмотрели чердак, то непременно обнаружили бы следы перестановки дверных ручек и ширмы.

– Вряд ли, – сказал Генри. – При таких ставках необходимо полностью стирать следы обмана. Не забывайте: мы имели дело с профессиональными мошенниками, а вдобавок на кону стояли их жизни. Конечно, поискать никогда не поздно, но максимум, что вы найдете, – крохотные отметины в стене, где крепились ручки.

Старший инспектор кивнул в сторону дивана.

– В любом случае, смысла уже нет. Преступники не взойдут на эшафот.

– Не хочу даже думать, кто прикончил этих стервятников, – со злостью процедил Генри, – но лично я не желал бы увидеть их убийцу на скамье подсудимых. – Он немного помолчал. – Бедный Боб, зря я отпустил его одного. Перед отъездом он пообещал регулярно давать о себе знать и даже звонил первые несколько дней, а потом пропал. Я слишком хорошо знал Латимеров, поэтому сразу понял, что они устранили его, и примчался сюда первым же рейсом. Остальное вы знаете.

– Так почему же ты их не разоблачил, Генри? Твой отец мог бы остаться в живых.

– Наверное, – пробормотал мой друг. – Но я не представлял себе последствий. Такие люди способны на все, а доказательств против них не существовало. Полагаю, мое возвращение серьезно потрясло Латимеров. Они ведь решили, что во второй раз точно прикончили меня. Потому я и предпочел выждать. Паника толкает людей на ошибки. У Элис действительно случился нервный срыв.

Тем временем я пришел к однозначному выводу. Убив моего отца, Латимеры явно ошиблись с целью. Они охотились за мной, имея на то все причины. Негодяи, выродки, если бы я знал заранее!

Дрю, не отрывая взгляда от светящегося хрустального шара, зажег сигарету. На его лице проступило довольное выражение, какого я ни разу не замечал прежде. По всей видимости, объяснения Генри сбросили камень с души старшего инспектора.

– Следует признать, – произнес он, немного помолчав, – Латимеры продемонстрировали недюжинную изобретательность. Сейчас редко встретишь преступников такого калибра. Но тайна убийства вашего отца все еще остается неразгаданной. Очень интересно, как они вышли из дома, не оставив следов на снегу. Наверное, вы и это можете объяснить, молодой человек?

– Нет, – резко ответил Генри, – не могу. Пока не могу. Но, безусловно, и тут должен крыться подвох.

Внезапно лицо у Дрю вытянулось. Он открыл рот, но оттуда вырвался лишь неясный хрип.

– Что такое, инспектор? – мягко спросил Генри.

– Я… эти… Латимеры… мертвы уже два дня. А после гибели вашего отца прошли максимум сутки. Они не могли его застрелить. Никак.

Глава 2
Старший инспектор теряет самообладание

Все затихли. Озадаченный Дрю так глубоко затягивался сигаретой, что над его головой повисло целое облако дыма. Генри лихорадочно крутился на стуле, заламывая руки. Лицо его приобрело пепельный оттенок, на лбу надулась вена и выступили капли пота.

– Тогда кто? – выдохнул я. – Кто?

Генри тяжело посмотрел на меня и с неестественной улыбкой ответил:

– Только один человек в мире мог совершить такое преступление. Только один.

По неведомой причине выражение лица моего друга заставило нас похолодеть от ужаса. Его глаза лучились поистине потусторонним блеском.

– Тот, у чьих ног лежал весь мир, – продолжил Генри. – Тот, кто сумел победить саму смерть.

– Кто? – закричал старший инспектор.

Генри торжествующе улыбнулся. Его голос, преобразившийся до неузнаваемости, был исполнен безумной гордости:

– Гарри Гудини!

Остолбеневший Дрю уставился на моего друга.

– Гарри Гудини, – с трудом повторил он. – Но…

Слова ему не давались. Под нашими пристальными взглядами Генри зажег следующую сигарету и попытался сглотнуть подступивший к горлу комок.

– На смертном одре Гудини пообещал прислать жене весточку из могилы. Весь остаток жизни она ждала его сообщения. Люди решили, что Гудини не удалось вырваться из мира духов, однако это не так. Он сдержал свою невероятную клятву, но долго не мог появиться в обществе, поскольку не знал, где находится! Однако в двадцать девятом, как раз в год моего рождения, душа Гудини обрела новое тело.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация