Книга Кости зверя, страница 33. Автор книги Уилльям Риттер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кости зверя»

Cтраница 33

Лэм сердито посмотрел на журналистку, но та лишь с невинным видом пожала плечами.

– Это невозможно, – прошептал Хорнер.

– Мы тоже пришли к такому мнению, – сказала я.

– Этого не может быть… это… невозможно, – бормотал он.

– И через эту стадию мы тоже прошли, – сказала я. – Но крылья у него есть, и, значит, это возможно.

– Он же не менее пятидесяти футов в длину! – воскликнул Хорнер.

Джекаби с интересом наблюдал за нашим разговором.

– Полагаю, останки вашего чудовища расположены не так глубоко, как останки других динозавров? – спросил он.

– Необычайно близко к поверхности, – сказала я. – Но как вы…

– И вокруг скелета имеются следы пожаров?

– Да, в окружающих слоях заметен пепел, – подтвердила я.

– Мистер Баркер, вы что-то говорили о кусках кремня в районе желудка. Ну разумеется, теперь все понятно. Странно, что я догадался не сразу.

– Да что вы вообще можете знать о моем динозавре? – состроил недовольную гримасу Лэм.

– Я знаю, что это никакой не динозавр, – улыбнулся Джекаби.

– Простите? – спросил Лэм.

– Вы обнаружили нечто, куда более достойное восхищения, – сказал Джекаби, и в его глазах вспыхнул опасный огонек. – Вы нашли дракона.

Глава двадцать первая

Кустистая борода Хадсона ощетинилась в улыбке. На лице Лэма застыло выражение недоверия. Нелли открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут же закрыла.

– Дракона? – переспросил Чарли.

– Да, все указывает именно на это. Известно, что драконы глотали куски кремня, чтобы высечь искру, необходимую для того, чтобы изрыгать пламя. Удивляет только присутствие этого зверя в долине Гэд, потому что большинство драконов таких размеров, судя по кое-каким описаниям, обитали на территории Великобритании и Германии, но миграционная криптозоология – не точная наука. Ясно одно: их род вымер много веков назад, намного позднее динозавров, разумеется, поэтому он и обнаружен близко от поверхности. Несколько редких видов до сих пор обитают в Китае, хотя живущие восточные экземпляры гораздо меньше. Они, скорее, походят на змей с красивой чешуей.

– Вы что, шутите? – вскипел Лэм.

– Нисколько, – ответил Джекаби. – Хотя чуть раньше я позволил себе немного обыграть термины. Видите ли, слово «зверь» на самом деле…

– Вы либо безумец, либо идиот. Какой же вы детектив с этими вашими аурами и драконами? Что за хрустальный шар был у вас в руках, когда мы подошли?

– Магический кристалл. С хрустальными шарами мне никогда не везло.

– Мистер Лэм, – обратился к профессору Оуэн Хорнер; в глазах его отражался какой-то странный отблеск. – Я знаю, это кажется невозможным, и, пожалуй, оно так и есть, но представьте, что мы станем первой в истории командой, обнаружившей научные доказательства существования на земле драконов? Что скажете насчет того, чтобы оставить в прошлом все разногласия и работать вместе ради общей истины?

– Скажу, что вы сумасшедший. Все вы сумасшедшие. Фарс затянулся. – Лэм резко развернулся и чуть не сшиб с ног Мерфи. – А ну посторонись, болван! Я возвращаюсь к работе, к настоящей, объективной научной работе. Если я еще хоть раз увижу кого-нибудь из вас в границах моего участка, вас немедленно арестуют. Я прав, офицер?

Чарли явно испытывал неловкость.

– Не думаю, что это так уж необходимо, сэр. Мистер Джекаби весьма хорош в своей области. Если дадите ему шанс…

– И вы с ними заодно? О боже! От этого сельского зверолова еще можно было ожидать чего-то подобного, но… Кстати, куда он подевался?

Массивному и широкоплечему Хэнку Хадсону действительно каким-то образом удалось незаметно скрыться. Джекаби приподнял брови.

– Что за вопрос, мистер Лэм? Хэнк Хадсон всегда питал страсть к необычным животным. Он только что узнал, что в нескольких сотнях футов отсюда покоятся кости одного из самых легендарных созданий в истории человечества. Как думаете, куда бы он мог направиться?

Глаза Льюиса Лэма вспыхнули, он тут же бросился за дом и побежал вверх по каменистому холму к своей драгоценной добыче. Мерфи, спотыкаясь и пыхтя, старался догнать своего нанимателя. Мы также не замедлили поспешить за ними.

К тому моменту, когда мы добрались до брезентовой стены, с участка уже доносился шум. Чарли обогнал Мерфи и нырнул на участок вслед за Лэмом, стремясь предотвратить возможную драку. Остальные прошли через откинутый кусок брезента как раз вовремя, чтобы увидеть, как Хэнк сдергивает скрывавшее крылья существа полотно. Солнце ясно осветило останки, и Лэму, стоявшему у ребер, оставалось только осыпать Хэнка проклятьями.

– Ага! – Зверолов хлопнул в ладоши, разглядывая скелет создания целиком и расплываясь в улыбке до ушей.

Брэдли подобрал куски ткани и посмотрел на Лэма в ожидании дальнейших распоряжений. Лэм вздохнул и покачал головой.

– Ладно уж, не суетись.

– Ох и большущий же был парень, правда? – восторженно сказал Хадсон и присвистнул. – Хотелось бы мне повстречаться с ним при его жизни. Не так уж трудно выследить дракона, полагаю, но завалить его – это другое дело.

Он задумчиво кивнул, обдумывая эту мысль и оценивая размеры существа.

Я тоже разглядывала кости, стараясь отбросить все свои предубеждения. Инстинкты ученого во мне противились представлению о существовании огнедышащего чудовища из мифов и легенд. До знакомства с Джекаби я, пожалуй, отнеслась бы к этому с тем же скептицизмом, что и профессор Лэм: история и волшебные сказки в моей мысленной библиотеке стояли на совершенно разных полках, – но чем больше я видела, тем плотнее сдвигались эти полки и тем возможнее казалось невозможное.

Животное по своему строению напоминало птерозавра или современную летучую мышь с широко расставленными крыльями вместо рук. У драконов из моих детских книжек было и то и другое, и, по сути, они представляли собой огромных злобных ящеров с приставленными для пущего эффекта крыльями. Лежавшие же передо мною кости были более правдоподобны с биологической точки зрения. Существо лежало на боку, вытянув крыло за спиной – три длинных узких кости, достававших почти до кончика хвоста. Если в высоту оно было футов пятьдесят, то размах крыльев достигал футов ста, не менее. Учитывая его крепкие лапы и устрашающие когти, было нетрудно вообразить, как при жизни это чудовище воровало овец и вступало в битву с бесстрашными, закованными в броню рыцарями.

– Да, похоже, теперь все сходится, – как бы между прочим сообщил Джекаби. – И, видимо, ваши кости нашли дорогу домой, мистер Лэм. Хорошо, что нам так быстро удалось разобраться с этим делом, верно?

Лэм резко обернулся, и я проследила за его взглядом до бедренной кости.

– Нашли дорогу домой?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация