Книга Душа в наследство, страница 66. Автор книги Светлана Шумовская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Душа в наследство»

Cтраница 66

Ах, вот оно что. Оказывается, Ян выменял информацию о ходе расследования на мои видения. Я не имела ничего против, разве что мне не понравилось, что поверенный не предупредил меня об этом.

— То, что это не простое убийство, я понял сразу, — заговорил мистер Уотсон, — слишком уж странный преступник. Использование яда, который изобрела мисс Ломаш, а так же то, что она получила состояние — это все было похоже на весьма очевидную и бездарную подставу. Сначала я решил пойти на поводу у злоумышленника и принялся очевидно выказывать подозрения в адрес мисс Ломаш. Как ни странно, почти никто в службе не верил в ее виновность, кроме Кларенса Деша. Вот он искренне подозревал вас, — взгляд следователя метнулся ко мне, на миг остановившись. — Это было мне на руку, потому что пока были люди, уверенные в вашей виновности, вас можно было держать в Меренске.

— Но зачем вам было держать меня в Меренске? — недоуменно вопросила я, прервав ход рассказал следователя.

— Во-первых, я счел, что раз вас хотят подставить, значит вы интересны убийце. Думаю, он хотел устранить вас, но убить почему-то не мог. Во-вторых, пока я явно подозреваю вас, настоящий преступник может расслабиться и сделать ошибку. — Мистер Уотсон развел руками в извиняющемся жесте.

— Это ужасно, потому что вы даже не представляете, что мне пришлось пережить, — обиженно сообщила я. — Мне пришлось нанимать поверенного, ежесекундно бояться того, что меня отправят в темницу, и не иметь возможности вернуться домой!


— Искренне извиняюсь, мисс Ломаш, но иначе было нельзя. Если бы вы не вели себя столь естественно в своем желании защититься, то мои намерения легко мог бы раскусить настоящий злоумышленник. Сомнений в том, что он связан с патрулем, у меня не осталось после того, как был похищен прах мистера Бреннона. Кому, как не патрульному, причем весьма высокого уровня, знать о свойствах праха, который может поведать многое. Да и о том, что мистер Бреннон подписывал разрешение на изучение своего праха, можно узнать лишь из нашего городского архива, а туда вход лишь у крупных чиновников и у патрульных, как я уже сказал, довольно высокого ранга. Затем смерть мистера Саируса… — Мистер Уотсон ненадолго замолчал, задумчиво массируя виски. — Вот после нее я понял кое-что еще — это как-то связано. И снова вы, мисс Ломаш, в центре событий. Снова таинственный убийца и загадочная смерть, при которой не использовалась магия. На этот раз вы оба были уже вместе, и я не мог «подозревать» вас одну.

— Поэтому записал в убийцы обоих и чуть не лишил меня права практиковать, — беззлобно напомнил Ян.

— Я прекрасно понимал, что подставляют мисс Ломаш, но было бы странно, если бы я продолжил держать в подозреваемых ее одну. На месте преступления вы были вместе, причем именно ты попал в эпицентр.

— Денери, если что, мне все равно, — развел руками Ян.

Мистер Уотсон не стал комментировать заявление поверенного, словно пропустив его мимо ушей. Я же была уверена, что мистеру Хидсу не все равно, иначе он вообще не вспоминал бы про это.

— Так вот, после этого случая я начал искать связь и почти сразу нашел. Нашел информацию о членах ордена «черный коготь», узнал их имена, адреса. К слову, сделать это оказалось непросто: мужчины разъехались из Меренска сразу после завершения войны и никогда не возвращались. Мне показалось это странным. Я связался с одним из них, мистером Лееном, совсем недавно, и когда сообщил ему о гибели двоих бывших соратников, он сам попросил меня приехать в Пейлит. К сожалению, я не успел. Только одна из служанок мистера Леена была предупреждена покойным о моем визите и передала мне послание.

Мистер Уотсон отвлекся, выискивая что-то в кармане плаща, и вскоре продемонстрировал нам записку. На пожелтевшем, потрепанном в дороге листе была изображена та самая рука. Изображена в спешке и весьма неумело, надо сказать, а под рисунком лишь одна надпись: «не дайте им собрать это».

— Когда я прочел записку, сразу вспомнил о тех самых артефактах, что изобрели для заключения бессмертных душ дивалов, и не на шутку испугался. У мистера Леена этого артефакта не было, иначе местный патруль с радостью отдал бы его мне, чтобы самим не разбираться в этом. Я расстроился, решив, что артефакт, вероятно, забрал убийца. Но потом понял, что что-то не сходится. Если артефакт и был причиной убийств, то почему не убили только мистера Кита Леена? Зачем убивать мистера Бреннона и мистера Саируса? Зачем подставлять мисс Ломаш? Не сходилось. И я решил направиться к мистеру Иджу и мистеру Пере, чтобы предупредить их об опасности. Я не был уверен, что им что-то угрожает, но подстраховаться было необходимо.

— А когда к вам присоединился мистер Деш? — в очередной раз невежливо перебила я.

— Кларенс неожиданно появился в Пейлите, когда я направлялся в дом мистера Леена из местного патруля. Я встретил его случайно, в банке. Мне нужны были деньги на обратный портал; как оказалось, и ему тоже.

— Как он объяснил свое появление? — жадно подавшись вперед, спросил Ян.

— Сказал, что переживал за меня, — пожал плечами мистер Уотсон, — хотя два дня назад он немного приболел. Кларенс астматик, а в сезон дождей у них, как известно, обострение, поэтому я отпустил его, велев отдыхать. Тем более я все равно собирался в Пейлит.

— А почему он не поехал с тобой дальше? Он же вернулся в Меренск прямо из Пейлита? — с видом опытного дознавателя продолжил допрос Ян.

— В доме мистера Леена у него случился приступ, и я велел ему немедленно возвращаться. Думаю, он хотел поехать со мной, но я настоял и даже выделил ему провожатого из местного патруля.

Ян немного расслабился и снова откинулся на спинку стула, сложив руки на груди.


— Значит, видения Катарины — абсолютная правда, — заявил он.


— То есть ты сомневался? — немного обиженно спросила я.


— Нет, что ты, но лучшее подтверждение — это рассказ очевидца.


— А что, собственно, видела мисс Ломаш? Вчера я понял лишь то, что вы по каким-то причинам подозреваете Кларенса, но так и не понял, почему?


— Денери, мы безусловно расскажем тебе все, но сперва закончи рассказ, — вежливо, но бескомпромиссно попросил Ян.


— Дальше я отправился к мистеру Иджу, как и планировал. Кстати, мне показалось примечательным, что он живет на вашей родине, мисс Ломаш. Хвала Безликой, он оказался жив и здоров. Именно он и поведал мне об артефакте и о том, что он разделен. Только после этого я все понял. У каждого из них была часть артефакта! Я забрал его часть у мистера Иджа, а после проделал то же самое с мистером Пере.


— И они так просто отдали вам пальцы? — с сомнением спросила я. Просто я отлично помнила записки, которые приходили деду, помнила взгляд умирающего мистера Саируса, и была уверена, что эти мужчины давали клятву защищать артефакт ценой собственных жизней.


— Конечно, нет, — впервые с нашей сегодняшней встречи мистер Уотсон улыбнулся, — мне пришлось применить свой особый талант — убеждение. Я рассказал им о гибели друзей и в красках обрисовал, какая участь ждет их самих. Так же намекнул, что они в меньшинстве, ведь у них лишь две части артефакта, а у преступника уже три, так что в их же интересах, чтобы я спрятал пальцы в надежном месте, под охраной законных властей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация