Книга Сглаз, страница 78. Автор книги Томас Олд Хьювелт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сглаз»

Cтраница 78

Вот Мэтт бежит по улице, выпрыгнув из автобуса.

А в доме Грантов царит обманчивая тишина и покой. За темными окнами ничего не видать.

В какой же сумеречной зоне оказался Тайлер перед смертью?

Грим поскреб затылок.

После того как Мэтт вернулся домой из школы – и до возвращения Стива и Джослин, – не происходило ровным счетом ничего.

Зловещая, сюрреалистическая нормальность, учитывая события, которые разворачивались в доме Грантов.

Позвонил Уоррен – из больницы Святого Луки. Стив сейчас в Блэк Спринг с Питом Вандермеером и сотрудником похоронного агентства, поэтому Уоррен приедет позже. У Мэтта серьезное пищевое отравление, но его жизнь находится вне опасности. Врачи занимаются его глазами, но нет никакой гарантии, что мальчику удастся сохранить зрение. Уоррен хотел остаться в Ньюбурге, на тот случай, если Мэтт очнется и начнет что-то говорить.

Маловероятно, но возможно.

Грим отложил телефон. И начал обдумывать варианты того, как сохранить общественный порядок в Блэк Спринг. Народ, конечно, сразу запаникует…

Грим нахмурился. Кажется, он упустил нечто важное. Он не смог увидеть самую главную деталь и потому не сумел отгадать загадку. У него так гудело в голове, будто под черепной коробкой звонили погребальные колокола. Он попытался переключиться на практические вопросы. Что он должен спросить у родителей? Что он может вынести на публичное обозрение? Проводить похороны в городе или за чертой Блэк Спринг?

А если Катерина появится на поминках перед друзьями и родственниками, как пироман, пришедший полюбоваться собственным пожаром?

Наверное, она заранее все спланировала. И смерть Тайлера – часть ее хитроумного плана.

Грим подпрыгнул, будто кто-то произнес это вслух. У него расширились глаза, и его стал бить озноб. Он уставился на мобильник, лежащий на столе. Спустя две секунды тот зазвонил. «Клэр», – высветилось на экране.

– Алло?

– Роберт, она исчезла. Только что!

Грим втянул ноздрями воздух. Что за затхлая трупная вонь?

– О’кей, тогда приходи… – выпалил он и услышал шепот.

Обернулся и увидел прямо перед собой изуродованное лицо Катерины ван Вайлер. Ее высохшие губы ухмылялись, нитки швов натянулись. Левый уголок рта шевелился с усилием, и ее нечестивые слова начали проникать в его сознание. Грим вскрикнул и бросил телефон, отшатнулся, падая на стол. Уронил пенал, а затем и сам рухнул на пол.

Катерина аккуратно обогнула стол. Она направлялась прямиком к Гриму.

Из мобильника по-прежнему доносился голос Клэр:

– Роберт! Роберт!

Грим вскочил. Ведьма Блэк Рок приближалась, переступая серыми босыми ступнями. Ногти на ее ногах были длинными, грязно-желтыми и загнувшимися на концах.

На исхудавшем теле позвякивали железные цепи. Перепуганный Грим попятился, едва не врезавшись в экран, и принялся отползать в угол.

Как всегда, в финале тебя загоняют в угол, успел подумать он.

Но Катерина уже склонилась над ним. Ее губы оказались возле его уха. Невозможно было убежать от мертвой женщины, не коснувшись ее, и Роберт Грим замер, заткнув уши пальцами, и запел во всю мощь легких. Но на сей раз не хит группы «Катрина энд Вэйвс».

Конечно, его вой нельзя было сравнить с песней. Из горла Грима вырывались весьма немелодичные звуки – то был голос человека, которому хотелось уцелеть и спастись от ведьмы.

И все это время Грим неотрывно смотрел на зашитые глаза Катерины, вдыхая смрадный запах вековой грязи и смерти.

Глава 25

В субботу Мэтта погрузили в искусственную кому.

Стив, Джослин, Милфорд Хэмптон – отец Джослин, прилетевший из Атланты, и Мэри Вандермеер сидели в больничном кафе и пытались впихнуть в себя ланч.

Когда они вернулись в палату Мэтта, мальчик уже очнулся.

Однако позже стало ясно, что он не реагирует на внешние раздражители.

Мэтту поставили страшный диагноз. Кататонический ступор.

Мэтт лежал на койке с повязкой на глазах. Можно было подумать, что на его лицо наложили жуткую косметическую маску. Кожа его стала бледной, почти прозрачной.

Голова Мэтта зависла в паре дюймов над подушкой: ее удерживали мышцы, сведенные судорогой.

Дежурный врач объяснил им, что при смене повязок зрачок правого глаза не реагировал на свет. А левый глаз вообще не будет реагировать ни на что, пока не проведут пересадку роговицы.

Стив знал, во что превратился глаз его младшего сына.

Мутно-белый комок – могло даже показаться, что глазное яблоко попросту отсутствует.

Ни Стив, ни Джослин не смогли уснуть. Джослин не хотела возвращаться в Блэк Спринг, и они сняли номер в гостинице «Рамада», рядом с международным аэропортом имени Стюарта – там же, где остановился и мистер Хэмптон. Стив не был в состоянии интересоваться самочувствием Джослин. Когда они покинули палату, ее лихорадило. Говорила Джослин несвязно, как в бреду.

Она совершенно забыла про правила Блэк Спринг и постоянно упоминала ведьму.

– Это сделала Катерина, – заявила она отцу.

Мэри, которая управлялась с проблемами Джослин на удивление профессионально, попыталась успокоить подругу и повела ее в женский туалет.

– Боже мой! – проговорил мистер Хэмптон, и его глаза опять наполнились слезами.

Стив как-то отстраненно заметил, что мистеру Хэмптону давно пора побриться. Стиву всегда нравился отец Джослин, но у них никогда не получалось регулярно общаться. Точно так же дело обстояло и с другими родственниками. А теперь два мира, которые отделяло множество миль, с головокружительной скоростью скользили навстречу друг другу.

– Стив… кто такая Катерина, о которой твердит Джослин?

Стив не смог осадить свою жену. Его сознание двигалось по замкнутому кругу, прокручивая последние двадцать четыре часа. Он боялся, что боль и горе окончательно раздавят его, и потому с готовностью погружался в состояние, схожее с трансом.

Но, по крайней мере, он хоть что-то осознавал.

– Понятия не имею, – ответил он.

Стив понимал, насколько нечестно лгать насчет смерти его сына, но ничего не мог с собой поделать. С какой же легкостью он говорил неправду!

– Она в шоке. Потеряла ощущение времени, – добавил Стив. – Может, она была знакома с какой-то Катериной?

Отец Джослин пожал плечами и разрыдался. Прислонился к стене и схватил Стива за руки. Его пальцы тряслись.

– Поверить не могу, Стив! Тайлер и самоубийство. Почему? Ведь Тайлер был таким… – Мистер Хэмптон оборвал себя на полуслове и сглотнул. – И вы с Джослин ничего не чувствовали? – спросил он и резко встряхнул руки Стива.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация