Книга Соната для грешника, страница 64. Автор книги Джулия Тард

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Соната для грешника»

Cтраница 64

Она закричала, и я понял, что кончаю. Вот же… никогда бы не подумал, что женские стоны могут быть такими возбуждающими.… Удерживаясь на предплечьях, продолжая накрывать её собой, я понял, что перед глазами забегали белые вспышки. Тело обессилено дрожало, словно меня лихорадило от какой-то неведомой прежде болезни, а уж никак не после секса. Чувствуя себя полностью выжатым, было крайне сложно сдвинуться с места, но следовало прийти в себя и оставить не только эту кровать, но ещё и эту комнату.

Отпрянув от девчонки, я почувствовал, как та неожиданно ухватила меня за руку, не позволяя уйти. Следовало признать, что мне и самому не хотелось этого делать и, понимая, что моя любовница, таким образом, просит меня остаться, я с настоящим удовольствием поддался этой мольбе. Позволяя девчонке умоститься у меня на груди, я ещё около получаса просто смотрел в потолок, совершенно отчётливо ощущая, как опасно затягивается петля на моей шее.

* * *

Проснувшись задолго до рассвета, я постарался как можно аккуратнее вытащить руку из-под её головы. Тёмные волосы красиво рассыпались по подушке, и мне безумно захотелось взглянуть на её лицо. Наверное, в последний раз я его видел только на следующий день после того, как купил, пока она ещё находилась в наркотическом бреду. И спустя эти три недели не мог вспомнить, как же она выглядит на самом деле.

Развязав широкую повязку, я словно впервые в жизни увидел эту женщину. Мягкие черты её красивого лица создавали по-настоящему изумительную картину. Такие нежные и такие аккуратные.… Показалось, что я случайно встретил в лесу спящую нимфу. Всего одно мгновение и она откроет глаза. Взглянет на меня и, раз и навсегда, исчезнет из этого мира, как самый чудесный сон, которому уже никогда в жизни не суждено повториться…

«Чёрт!» – поймав себя на том, что вот уже несколько минут не могу отвести от неё взгляда, я хотел как можно тише и как можно быстрей оставить её спальню. Закрывшись в купальне, опускаясь в уже давно остывшую воду, мне пришлось не слабо напрячься, опустошая свой разум. Я очень старался ни о чём не думать, ведь каждая моя мысль неизбежно возвращала меня к воспоминаниям о сексе с этой девчонкой.

Когда же выносить холодную воду стало уже невмоготу, всё, что оставалось – направиться в конюшню. Стащив из кухни кусок вчерашнего хлеба, я сразу же пошел к лошадям. Мне нравилось за ними ухаживать, нравилось проводить с ними время. Кого-кого, а их я любил куда сильнее людей. К тому же, они на самом деле помогали отвлечься от мыслей о прошлой ночи, что постепенно превратились в весьма раздражающий рой, то и дело, заставляя меня вспоминать то, как удивительно хорошо мне было в одной постели со своей пленницей. Как приятно она стонала, как сладко целовала и как страстно двигала своими бёдрами в такт моим толчкам…

То, что между нами случилось – было самой большой ошибкой из всех, которые я мог совершить. После этого раза я вполне отчётливо понял, что наш с ней секс нужно прекращать. И как можно быстрее. Прежде мне казалось, что испытанное мною удовольствие – всего лишь прелесть первого раза, и больше ничего подобного меня уже не ждёт, но чертовски ошибся… Уже трахаясь с ней прошлой ночью, меня накрыло куда большей волной наслаждения, заставляя в полной степени осознать, что дальше так продолжаться не может.

То, что я испытывал рядом с ней, ещё ни разу за столько времени не сумел испытать ни с одной другой женщиной. Каждый мой нерв, каждое прикосновение, каждое ощущение были накалены до предела. Слишком упоительными были переживания, слишком дурманящими ласки, и это, откровенно говоря, начинало настораживать.

Никогда прежде я ещё не ощущал себя в подобной зависимости от женщины, а их у меня было предостаточно. Казалось, ещё один раз, и от нашего с ней секса я вполне способен обратиться в наркомана. А это было тем единственным, чего мне никак нельзя было допускать. Не хватало ещё, чтобы она приобрела для меня какое-то значение, манипулируя сексом в собственных целях.

Когда же Филипп подошёл к леваде, давая понять, что настало шесть часов, я уже успел полностью управиться в конюшне, предоставляя в его распоряжение полностью подготовленных к новому дню лошадей. Пока же готовился завтрак, мне в очередной раз выпало свободное время для своих личных дел. Перебирая указ за указом, просматривая предоставленные к предварительному ознакомлению очередные законы, я далеко не сразу заметил стоящего в дверях Адлэя.

– Простите, что так рано. Вы не стали меня вчера звать, и потому я хотел узнать, всё ли хорошо?

– Не переживай, я не стал тебя звать не из-за того, что убил её. Просто вчера у меня немного изменились платы, – кажется, я даже заметил, как на его, ничего не выражающем лице появились лёгкие нотки облегчения.

Сама не понимая и с чего бы это вдруг, я поднялся со своего места, подходя к рабочим стеллажам, я пробежался взглядом по загруженным полкам. В этом имении у меня практически не было книг, а те, что были, явно не подошли бы для женских глаз. Из всего перечня самыми уместными оказались «Хромой Бес», «Король Лир» и «Опасные связи».

– Вот, – протянул тому Шекспира – Думаю, ей должно понравиться. – ничего не говоря, Адлэй принял такой, неожиданный подарок. – Даже за цветами нужен уход. Так что пусть порадуется.

– Как скажете. Я могу быть свободен?

– Вполне. И ещё кое-что. Постелите ей ковёр и замените постельные принадлежности, – сам не понимаю, и с чего это я так смутился последней просьбе, но чувство было такое, словно я попросил старика о чём-то неприличном. Притом, что это было уже далеко не в первый раз.

– Хорошо.

Когда же спустя пару часов Адлэй наконец-то поднялся в обеденную комнату, полностью выполнив все мои распоряжения, меня так и подмывало узнать, как всё прошло.

– Всё готово, господин, – безразлично отчитался старик, уже готовясь оставить комнату.

– Как девчонка?

– Очень рада вашему подарку.

Вот ведь… Интересно, он на самом деле не понимает, чего именно я от него хочу добиться, или специально заставляет произнести это вслух?

– Обо мне спрашивала?

– А должна была?

Вопросом на вопрос – туше, хитрый лис, но больше я тебе не поддамся:

– Кто знает.

Глава 7

Лондон, 2018 год.


– Только не розы. Красиво, но банально, – улыбнулся цветочнице. – Я бы хотел что-то более особенное.

– Насколько? – не сдержала застенчивой улыбки милая девушка, возвращая обратно в воду букет красных роз.

– Настолько, чтобы моя дама сразу же поняла, что не такая, как все.

– Ну, тогда, может, лилии или орхидеи?

–Вот эти, – уверенно указал на шикарный букет бардовых пионов с белоснежными подушечками хлопка.

– Как скажете. Вам нужно оставить в нём сообщение?

– Да, – принял от неё карточку. – Будьте добры доставить вот по этому адресу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация