«Что вы можете сказать о вышедшем на пенсию владельце острова? Вы можете дать мне его имя?»
«Отец Митчелл», – сказал мужчина.
«С ним можно связаться по телефону?» – спросила Макензи.
«Нет, но вы позвонили вовремя. Сейчас он находится на острове. Если вам нужно с ним поговорить, я могу это устроить».
«Вы мне очень поможете, – сказала Макензи. – Можете перезвонить по этому номеру, когда договоритесь о встрече?»
«Конечно», – сказал мужчина, хотя его голос звучал неуверенно и, возможно, немного встревоженно.
Макензи повесила трубку, просматривая вебсайт Рифа Кеппера. Она решила, что нашла связь, особенно если ей удастся поговорить с владельцем острова. Конечно, для этого ей придётся получить разрешение Макграта, а это сделать не так-то просто.
Но нужно было попытаться. Да и к тому же, было ясно, что остров может дать ответы на многие вопросы, и что в местных золотых песках были зарыты улики и зацепки. Даже Макграт не сможет отрицать обнаружившейся связи.
Макензи позвонила ему и рассказала о своей находке и недавнем телефонном разговоре. На то, чтобы убедить его, у неё ушло не больше двух минут, а уже через десять минут она бронировала рейс во Флориду.
Глава шестнадцатая
На мгновение Макензи показалось, что она снова стала маленькой. Она стояла на краю парома, морской ветер бил в лицо. Небольшие волны бились о борт судна, приятно осыпая мелкими брызгами. Она снова закрыла глаза, вдыхая солёный воздух и наслаждаясь тёплым ветерком. Она сделала вдох и на долю секунды полностью забылась.
Не было расследования. Не было кошмаров о мёртвом отце. Не было ненавистных воспоминаний о «Страшиле». Не было ничего.
Но потом ей всё же пришлось открыть глаза. Реальность накрыла Макензи, как волна, пока паром вёз её на Риф Кеппера. Утро подходило к концу, и это было довольно долгое утро.
К счастью, ей удалось поспать в самолёте, летя без пересадок их аэропорта имени Кеннеди в международный аэропорт Тампа. Самолёт приземлился, когда часы показывали за восемь, и у Макензи было достаточно времени, чтобы выпить кофе и позавтракать в аэропорту, а потом взять машину напрокат и поехать на побережье.
На какое-то время она даже позволила себе думать, что была в отпуске. В жизни она почти не путешествовала и, находясь в заливе Тампа, чувствовала близость океана в воздухе, хотя и не могла его видеть. Радостное волнение усиливалось от осознания того, что от берега к Рифу Кеппера она поедет на небольшом пароме.
Оказавшись на пароме, Макензи раздумывала над тем, не сфотографировать ли океан и пляж. Она решила, что для Эллингтона это будет хорошим началом дня – он увидит, куда её занесло, пока он работает до потери пульса в Небраске. И всё же она решила, что пока будет наслаждаться видами в одиночестве. Несмотря на экзотику этого места и ощущение, что она оказалась в отпуске, ей нужно было выполнять свои рабочие обязанности, не отвлекаясь на посторонние вещи.
Окружающая природа и так её немало отвлекала.
Концентрироваться на работе стало ещё сложнее, когда паром начал приближаться к острову. Кроме неё на пароме было всего восемь человек, и, насколько Макензи знала, она была единственной, кто сходил на Рифе Кеппера. Все остальные отправлялись на другие маленькие острова, испещрившие океан на мили вокруг.
Макензи любовалась бескрайним океаном и тем, как лучи утреннего солнца отскакивают от волн. Впереди показался Риф Кеппера. Сейчас она видела его во всю длину, и с расстояния примерно в полмили он казался похожим на те острова, которые печатают на обложках брошюр с рекламой люксовых направлений для отдыха или показывают в телерекламах, для которых берут фотографии Мальдивских островов или Бора-Бора.
Сойдя с парома на единственный на весь остров причал, Макензи вновь сконцентрировалась на работе. Ей нравилось наслаждаться видами, но при этом она помнила, что ей предстояла потенциально важная встреча с тем, с кем в принципе было довольно сложно организовать встречу.
Ожидая посадки в аэропорту Вашингтона, Макензи поискала информацию об отце Митчелле в интернете. Он происходил из богатой семьи, потому что его отец работал в некой компании, которая занималась направлением компьютерной науки, ставшим невероятно востребованным в начале восьмидесятых годов. Его мать также происходила из богатой семьи, и поэтому после её смерти, когда сыну было одиннадцать, на его счёт в банке упала большая сумма денег, доступ к которым он получил только по достижению восемнадцати лет. К Богу Митчелл обратился после потери матери и начал ходить в католическую церковь в родном Олбани, штата Нью-Йорк. Когда ему было сорок, он получил сан священника. Девять лет он был священником в Нью-Йорке, затем переехал в Бостон, где он продолжал служить священником, а также занялся благотворительной деятельностью. Он получил все награды, которые только может получить священник и даже встречался с Папой Римским в 2011 году.
В 2014 году в возрасте шестидесяти лет он вышел на пенсию. Он был одним из тех католических священников, кто открыто и категорично высказывался в отношении скандальных обвинений церковных служителей в сексуальном насилии над детьми. Большую часть времени он проводил в Южной Африке, где в 2008 году приобрёл дом, или в личном особняке на Рифе Кеппера.
Было также известно, что он вёл замкнутый образ жизни и не выступал на публике с религиозными высказываниями. В последний раз его имя упоминалось, когда он пожертвовал значительную сумму на борьбу с последствиями урагана, обрушившегося на окрестности Майями несколько лет назад.
Именно поэтому Макензи очень удивилась, увидев на другом конце пирса дожидающегося её отца Митчелла. На нём была обычная рубашка-поло и шорты цвета хаки. Он был босиком, а по цвету кожи можно было судить о том, что он довольно много времени проводит на солнце. У него были длинные волосы, свисающие на глаза. Он убрал их назад, когда Макензи подошла ближе.
«Отец Митчелл, – сказала она, – спасибо большое, что встретили».
Митчелл пожал плечами и помог ей сойти с пирса: «Я думаю, наша встреча была предрешена. Я приехал сюда два дня назад и уже через три дня уезжаю. Удивительно, что вы позвонили именно в это время… Это не просто совпадение».
«И, тем не менее, я знаю, что вы очень занятой человек…»
Митчелл махнул рукой. «Не такой уж я и важный, как обо мне думают, – сказал он. – Итак, чем я могу вам помочь? Хотите сначала осмотреть остров? Сегодня такой чудесный день. Было бы очень обидно не увидеть пляж, пока вы здесь, вы не согласны?»
«Что за чёрт? – подумала Макензи. – Об этом никто не должен знать».
Закончив мысль, она сразу сбросила обувь. На ней была белая рубашка на пуговицах и чёрные брюки – не совсем пляжный, но вполне комфортный наряд. Сняв туфли и ощутив пальцами мягкий и тёплый песок, Макензи последовала за Митчеллом вправо от пирса, где начинался пляж. Они шли вдоль кромки воды, пока Макензи осматривалась.