Книга Прежде чем он согрешит, страница 27. Автор книги Блейк Пирс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Прежде чем он согрешит»

Cтраница 27

Как ни странно, глядя на него, Макензи вдруг вспомнила младшую сестру Стефани. Как бы мрачно он ни выглядел, он казался задумчиво красивым, а Стефани всегда сходила с ума по таким мужчинам почти готичного типа.

«Стефани, – подумала она. – Боже мой, я сто лет о ней не вспоминала».

Питерсон заметил их и слегка кивнул в знак приветствия, когда они подошли к столику и сели рядом: «Рад вас видеть, агент Уайт».

«И я тоже, – ответила Макензи, присаживаясь. – Не хочу командовать, но я бы хотела как можно скорее вернуться в Вашингтон, поэтому у меня нет времени на формальности».

«У меня тоже, – сказал Питерсон. – Это чёртово дело сводит меня с ума, и мне уже надоело о нём говорить, им заниматься и так далее. В любом случае за него сейчас вплотную взялось Бюро. Мне кажется, я могу отойти в сторону».

«В том то и дело, – сказала Макензи. – Я знаю, как работает Бюро. Именно поэтому я хотела поговорить с вами. Я знаю, что ваши методы отличаются от методов федералов. Я надеялась, что вы поделитесь информацией о возможной связи между убийствами бродяг, которыми вы занимаетесь, смертью моего отца и этими треклятыми визитными карточками».

«Я слышал по рации, что нашли ещё одну визитку в доме Хэмбри, – ответил Питерсон. – Это ещё раз доказывает, что дело мне не по зубам».

«В смысле?» – спросила Макензи.

«Ему нет конца. Оно напоминает теорию заговора, когда чем глубже ты копаешь, тем больше вопросов появляется. Кроличья нора уходит всё глубже и глубже под землю».

«Как вы вообще познакомились?» – спросил Эллингтон.

«Мы познакомились почти год назад. Я приехала сюда, когда Питерсон работал над,… чёрт, я даже уже не помню».

«Всё началось, как дело о семейных разборках, – вспомнил Питерсон. – Жена хотела, чтобы я проследил за её мужем Джимми Скоттом. Она думала, что он ей изменяет и тратит деньги, отложенные сыну на колледж. Я узнал, что он был связан с наркокартелем из Нью-Мексико. Только я собрался связаться с женой, чтобы сообщить ей об этом, как его убили. Жена нашла тело в спальне. В голове были две дырки от пуль. Когда его убили, она находилась в доме, но не слышала выстрелов».

«Чёрт, – сказал Эллингтон, посмотрев на Макензи. – Прямо как с твоим отцом».

«Да, но только они никак друг с другом не связаны», – ответила она.

«Я тоже связи не нашёл».

«Так как смерти бомжей связаны с убийствами отца и Джимми Скотта?» – спросила Макензи.

«Связь – выстрел в затылок в упор. Везде используется один и тот же тип оружия. А ещё визитные карточки… Их нашли на всех телах».

«О скольки жертвах идёт речь?» – спросила Макензи.

«Пока о трёх. Из них двое бездомных, а третий не был бездомным, но жил очень бедно, начинал жизнь заново».

«Все трое как-то связаны?»

«Ничего существенного мы не нашли. Двое ходили в одну и ту же бесплатную столовую. Один из них в прошлом как то работал вместе с братом другого – вместе они наставили на женщину пистолет и отобрали шестьдесят долларов, что были у неё в кошельке. Вот и вся связь».

«Вы не будете против поделиться со мной материалами дела?»

Питерсон прыснул от смеха: «Легко. Дело на пару страниц. Я делал мало заметок».

«Прошу прощения за следующий вопрос, – сказала Макензи, – но что случилось? В последний раз, когда мы виделись, вы казались совершенно другим человеком».

«Думаю, я и был другим, но это грёбанное дело… Оно меня убивает. Я помешался на нём. Ещё хуже стало после того, как третьей жертвой оказался двенадцатилетний мальчик».

«Боже», – сказала Макензи.

«Так что простите, если я не излучаю счастье и радость».

«Конечно», – серьёзно ответил Эллингтон.

Они оценивающе смотрели друг на друга через стол. Питерсон первым отвёл взгляд – не из страха, а, скорее, из скуки.

«Да, я могу выслать вам все материалы, – сказал он. – Бюро действительно собирается прислать сюда агентов из столицы в помощь парням из Омахи?»

«Не имею понятия, – ответила Макензи. – Вы знаете, что для меня значит это дело. Я буду благодарна за любую помощь».

«Конечно, – сказал Питерсон. – Знаете, я почти сутки не ел, так что собираюсь заказать себе оладьи с грецким орехом и блинчики. Вы можете присоединиться».

Макензи была готова согласиться на предложение. Её до сих пор волновала мысль, что при виде Питерсона она вспомнила Стефани. Кроме этого, в нём было что-то такое, что указывало на крайний недостаток общения с людьми. С другой стороны, было совершенно ясно, что теперь он стал далёк от такого общения.

«Спасибо, но мне нужно как можно скорее попасть на самолёт, – ответила Макензи. – Ещё раз спасибо, что согласились встретиться».

«Без проблем. Я вышлю вам все материалы на почту, как только доберусь до дома».

Макензи кивнула, и они с Эллингтоном поднялись из-за стола. Пока они шли к машине, Макензи была тихой и задумчивой.

«Я же говорил, – сказал Эллингтон. – Что-то его съедает изнутри».

«Ты был прав», – подтвердила она.

«Двенадцатилетний мальчик, – подумала Макензи. – Тот, кто убил моего отца, не гнушается убийством ребёнка».

Этот факт выставлял дело совершенно в ином свете.

На душе у Макензи было неспокойно, и она понимала, что теперь у неё появилась ещё одна веская причина докопаться до сути того, что же здесь, чёрт возьми, происходит.

Но сначала… ей нужно было разобраться с убийствами в Вашингтоне.

Глава двадцать первая

Они отправились в Вашингтон ночным рейсом. На борту было мало людей: меньше тридцати пассажиров расселись по местам, и в салоне самолёта было тихо. Макензи позволила себе немного вздремнуть. Когда она открыла глаза, часы показывали 4:36 утра. Макензи подумала, что, наверное, ей снился очередной кошмар, но даже если и так, она его не запомнила.

«И слава Богу», – подумала она, бодро выпрямившись в кресле. Она не знала, какой именно город они сейчас пролетали, и чьи огни она видела в иллюминатор. Её это мало волновало. Находясь в небе над страной и всеми её проблемами, она чувствовала себя почти свободной.

Такого спокойствия она не ощущала ни разу с момента обнаружения визитной карточки на окровавленной рубашке Хэмбри, хотя убитые бродяги тоже не выходили у неё из головы. Особенно убитый ребёнок. Она гадала, переслал ли уже Питерсон материалы дела.

Уже во второй раз с их встречи в кафе она размышляла о том, как какое-то событие могло изменить человека. Когда Макензи только познакомилась с Питерсоном, он показался ей невероятно красивым, добродушным и энергичным. Но зацикленность на расследовании и, очевидно, смертях бездомных, довела его до порога тьмы. Она слышала, что так бывает. Как-то Макензи попалось дело вышедшего в отставку полицейского, который застрелил десятилетнего ребёнка во время перестрелки на оживлённой городской улице. Полицейский не только ушёл со службы, у него также развилась тяжёлая форма депрессии, он ушёл из семьи и в конечном итоге покончил с собой в комнате мотеля, выстрелив в рот из пистолета, очень напоминающего табельное оружие.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация