Телефон перестал звонить как раз в тот момент, когда его коснулась рука Райли.
Затем он зазвонил снова, и Райли приняла звонок.
Звонил Брент Мередит.
– Ваши каникулы закончены, агент Пейдж, – как обычно сразу перешёл к делу шеф её команды.
Райли подавила стон.
– В чём дело? – спросила она.
– В форте Моват снова убийство.
– Такое, как предыдущие?
– Да, снайпер. Я подготовил самолёт для вас и ваших коллег. Отправляйтесь в аэропорт как можно скорей. Хоть на этот раз осмотрите место преступления по свежим следам.
Райли с трудом пыталась собрать мысли в кучу.
Она сказала:
– Скажите Ларсон и людям из отдела расследований, чтобы ничего не двигали, даже тело. И пусть поменьше там топчутся.
– Хорошо, – сказал Мередит.
Они повесили трубки, и Райли нетвёрдо встала на ноги.
Голова у неё раскалывалась, а перед глазами всё ещё стояли образы из сна.
Но сейчас она не могла позволить этому отвлечь её. Ей предстоит раскрыть дело. И может быть, именно это поможет ей избавиться от демонов.
*
Полёт обратно в форт Моват прошёл для Райли как в тумане. Они с Биллом и Люси сели на самолёт в дикой спешке, пробежав со своими дорожными сумками через взлётную полосу. Они все были сбиты с толку этой переменой в планах с самого утра.
Ларсон не прислала никакой информации по убийству, так что они не могли ничего обсудить. Полёт казался бесконечным, и Райли старалась избегать мыслей о смерти Ширли Реддинг и своей тёмной связи с Шейном Хэтчером.
Она была рада, когда транспорт отдела расследований наконец забрал их с аэропорта и на полной скорости привёз в форт Моват, прямо к месту, где был убит солдат – большому полю рядом со скалистыми холмами.
Полковник Дана Ларсон и её команда отдела расследований ждала их под навесом, натянутым над телом. Белая ткань колыхалась на ветру, бросая тень на труп. Мёртвый солдат лежал на земле на боку, одетый в одежду для бега. Его глаза застыли с как будто удивлённым выражением.
Ларсон кивнула Райли и её коллегам.
– Я рада, что вы приехали так скоро, – сказала она. Немного помедлив, она добавила: – Нам нужна ваша помощь.
Райли не удивило то, что Ларсон признала это с неудовольствием. В конце концов, едва ли можно было сказать, что они расстались в самых хороших отношениях.
Ларсон сказала:
– На этот раз жертвой стал рядовой Кайл Бартон. Он был застрелен во время ранней пробежки. Его тело нашли только на рассвете.
Райли была удивлена.
– На этот раз не сержант? – спросила она.
– Нет, но и не новобранец, – сказала Ларсон. – Рядовой Бартон всего через пару дней должен был завершить свою одиночную подготовку.
Ларсон с горечью покачала головой.
– У него был большой потенциал, – сказала она. – Это такая потеря!
Люси сказала:
– По крайней мере мы можем исключить возможность того, что убийца нацелен на представителей начальства.
Райли наклонилась, чтобы посмотреть на тело. Она увидела, что дырка от пули красуется в самом центре груди рядового.
– Остальные были убиты выстрелом в голову, – заметила Райли.
– Вы считаете, что это что-то значит? – спросила Ларсон.
Райли ничего не ответила. Она не была уверена, но её чутьё говорило о том, что убийца – тот же стрелок, что убил остальных.
Райли посмотрела вверх на Ларсон и спросила:
– Омар Шахид всё ещё в заключении?
Ларсон слегка поморщилась от имени Шахида.
– Конечно, – сказала она. – Но это мог совершить кто-то другой из его группировки.
Ларсон теперь смотрела ей прямо в глаза, и Райли мысленно приготовилась к конфронтации. Казалось, что Ларсон до сих пор не готова отказаться от теории о мусульманских экстремистах.
– У вас есть основания так полагать? – спросила Райли, твёрдо встретив её взгляд.
– Пока нет, – сказала Ларсон. – Шахид донёс на некоторых членов ячейки, и мы уже посадили четырёх из них. Но могли быть и другие, о которых он ничего не сказал нам. А может быть, он и сам о них ничего не знает. И это нападение может быть отместкой за арест Шахида.
Райли с сомнением прищурилась.
– Такое вот одиночное убийство? Разве это похоже на месть религиозного фанатика?
– Мы должны учитывать все возможности, – возразила Ларсон.
Райли какое-то время молча смотрела на Ларсон. Она чувствовала, что полковник не до конца верит собственному утверждению. Но ей явно не хотелось признавать это, возможно, из неприязни к Райли или оттого, что других рабочих теорий просто не было.
«Я должна переубедить её», – подумала Райли.
До тех пор Ларсон будет бесполезна для расследования.
Она спросила:
– Откуда был совершён выстрел?
Ларсон указала на высшую точку холмов.
– Откуда-то оттуда, – сказала она. – Мы не смогли установить точную траекторию. Выходного отверстия нет, как вы могли заметить, кроме того, Бартон перевернулся в падении. Мы отправили людей обыскать место, но без более точных данных о месте они скорей всего вернутся ни с чем.
Райли подняла взгляд на близлежащие холмы.
– Вы производили ночное наблюдение за базой? – спросила она.
– Да, мы запустили несколько дронов, хотя им трудно покрыть всю территорию базы. Площадь форта Моват – тридцать гектаров, и большая её часть – дикая местность. Ещё мы отправляли вертолёты с приборами ночного видения и тепловизорами.
– Поиски обнаружили какие-то тепловые сигнатуры прошлой ночью? – спросила Райли.
Ларсон покачала головой.
– Ничего похожего на стрелка, – сказала она. – Только животные – койоты и кролики, скорей всего.
Райли задумалась на мгновение.
– У вас сохранились записи их местоположений? – спросила она.
Ларсон повернулась к сержанту Мэтьюсу, главе поисковой команды.
– Есть такая информация? – спросила она его.
– Думаю, да, – сказал сержант. – Давайте я проверю.
Он стал водить пальцем по тачпаду на компьютере, и наконец вывел на экран карту базы, где были отмечены места с замеченными небольшими тепловыми сигналами. Райли сравнила карту с окружающим рельефом. Она видела, что некоторые из этих точек находятся достаточно близко к тому месту, откуда мог быть произведён выстрел.
У неё было сильное предчувствие, что она сможет что-то там найти.