Книга Когда погоня близка, страница 54. Автор книги Блейк Пирс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Когда погоня близка»

Cтраница 54

– Это Калифорния, – пожала плечами Люси. – Здесь на пляжах всегда битком.

Билл видел, что Райли внимательно изучает сложившуюся ситуацию. Она сказала:

– Доставайте мобильники. Я отправлю вам фото из личного дела Брэндона Грэма. Мы рассредоточимся и будем искать вдоль пира. Если кто-нибудь его увидит, пусть известит остальных.

Повернувшись к трём агентам отдела расследований в форме, она добавила:

– Ну, а вы, ребята, постарайтесь вызывать как можно меньше подозрения. Оставайтесь здесь, в начале пирса. Не спускайте глаз с мобильников – пока не получите сообщения, не пытайтесь присоединиться к нам. Ваша задача – отчистить пирс от всех гражданских. И что бы вы ни делали, не вызывайте панику.

Трое агентов ФБР направились на деревянный пирс. В стороне от многочисленных туристов у перил стояли люди с удочками. Несмотря на большое количество людей, Билл не сомневался, что они без труда обнаружат Брэндона Грэма: бросив взгляд на его фотографию, Билл увидел, что у парня довольно приметное лицо с кривым носом и низким лбом. Другой вопрос, что они будут делать когда или если найдут его.

Билл двигался сквозь толпу впереди Райли и Люси. Пирс был около шестидесяти метров в длину, а им нужно было заглянуть в лицо каждому взрослому мужчине. Через несколько минут он дошёл до конца, но так и не заметил ни одного, кто был бы похож на фотографию, и уже был готов распрощаться с надеждой найти здесь Брэндона, когда вдруг заметил человека, сидящего на перилах в самом конце строения и глядящего в океан.

Когда Билл подошёл, ему было достаточно одного взгляда на лицо мужчины, чтобы понять, что это он. Даже сбоку Билл видел характерный нависающий лоб. Однако парень выглядел значительно больше и сильней, чем на армейской фотографии.

Билл написал остальным:

«Он в конце пирса».

После этого он стал наблюдать за парнем.

Тот смотрел на накатывающие волны, но отнюдь не выглядел расслабленным. Его руки дёргались, он постоянно потирал их одну о другую. Особенно странным было то, что в такой приятный весенний денёк на нём была довольно объёмная куртка.

«У него с собой оружие», – осенило Билла.

Билл понимал, что ему и его коллегам нужно вести себя крайне осторожно. Он обернулся и увидел, что к нему бежит Райли, в то время, как Люси тихо подходит к туристам, показывает им значок и просит покинуть пирс.

Он молча подал Райли знак сбавить шаг и оставаться чуть поодаль.

Тогда Билл достал свой пистолет и шагнул к перилам позади парня, который всё ещё смотрел на воду, не замечая того, что происходит сзади.

Билл спросил:

– Вы Брэндон Грэм?

Всё ещё глядя вниз, Грэм кивнул.

– Вы из полиции, верно? – спросил Грэм.

– ФБР, – поправил его Билл.

Грэм издал звук, похожий на стон отчаяния.

– А я всё думал, когда же вы придёте за мной, – сказал он.

Грэм сунул руку под куртку.

– Не делай этого, – сказал Билл, делая шаг назад и поднимая на него пистолет.

Но через мгновение Грэм уже повернулся к нему с полуавтоматическим пистолетом в руке. Он всё ещё сидел на перилах, но теперь он наставил на Билла оружие.

– А почему бы и нет? – спросил Грэм пустым, бесцветным тоном. – Что мне терять?

Билл встретился глазами с Грэмом. Их пистолеты были наставлены друг на друга.

Глава тридцать девятая

Билл твёрдой рукой держал оружие, поверх ствола глядя в сумасшедшие глаза Грэма, в то время как его мозг просчитывал возможные варианты развития событий. Ситуация казалась безнадёжной, но он знал, что паниковать не стоит.

Его ноги надёжно стояли на деревянном пирсе, в то время как Грэм примостился на перилах, болтая ногами над водой, причём ему пришлось изогнуться всем телом, чтобы наставить пистолет на Билла.

Пока Грэм находился в более шатком положении и не мог точно держать прицел.

Снять его было бы просто.

«Слишком просто», – решил Билл.

Он слушал крики паники и топот убегающих с пирса людей. Несколько рыбаков, сидящих неподалёку, просто выронили удочки и убежали.

Периферийным зрением Билл видел, что Райли и Люси тоже наставили пистолеты на Грэма. Он быстро взглянул на Райли и слегка мотнул головой. Он не хотел, чтобы они стреляли. Он хотел попробовать поймать Грэма живым.

Это будет нелегко.

Он был уверен, что Грэм рассматривает вариант суицида от рук копа.

Билл хотел, чтобы он начал говорить.

– Расскажи мне всё, – попросил Билл.

– А что ты хочешь знать? – спросил Грэм.

Теперь глаза Грэма были подёрнуты пеленой, как будто он не совсем понимал, что происходит. Билл вспомнил слова Ларсон о его психологической оценке – он склонен к галлюцинациям, возможно, шизофрении. Билл решил, что отвлечь его будет нетрудно.

– Я хочу знать, как вы пришли к этому, – сказал Билл. – Вас уволили из армии. Почему вы до сих пор в Калифорнии? Почему не вернулись домой в Южную Каролину?

– Я не мог позволить себе этого, – сказал Грэм. – Они просто вышвырнули меня, и мне нужно было сделать всё быстро. Я потратил все сбережения на подержанный автомобиль.

– Расскажите про список, – сказал Билл.

По лицу Грэма пробежала тень удивления. Он качнулся на перилах. Ствол немного сдвинулся с цели.

– Какой список? – спросил он.

– Ты знаешь, о каком я говорю списке.

Грэм слегка улыбнулся. Ствол снова опустился ниже. Билл видел, что у парня устаёт рука.

– Так вы обыскали мой дом? Что ж, я уверен, что вы уже знаете про список. Вы знаете, чьи имена я вычеркнул. Мёртвых ублюдков.

Билл почувствовал звон в ушах. Это практически признание!

«Это он, всё верно», – подумал он.

Он был рад, что Райли и Люси тоже это слышат.

– Что они сделали тебе? – спросил Билл. – Расскажи мне про похищение.

Грэм помрачнел. Он снова наставил пистолет прямо в лицо Биллу.

– Это был какой-то типа тест.

Он застыл на месте и на мгновение Биллу показалось, что он вот-вот выстрелит. Но тут парень снова опустил оружие. Дуло всё ещё смотрело в сторону Билла, но теперь было нацелено не так точно.

Грэм продолжал:

– Они так и не сказали мне, что это. Но когда они затащили меня туда, я был полон решимости пройти испытание. Я хотел стать частью того, что там происходит, что бы то ни было, стать одним из них. Я думал, что справлюсь. Сначала они били меня и бранились, они заставляли меня делать разные вещи, есть картон, пить уксус. Мне это было по барабану. Я видел, что они впечатлены.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация