Характеристика речевая – это часть характеристики персонажа или литературного героя, она преследует цель охарактеризовать его речь (манеру говорить, излюбленные интонации и словечки, обороты речи, словарный запас). X. р. складывается из самой речи героя и из описания ее особенностей писателем-автором. В X. р. действующего лица драмы или героя эпического произведения писатель обобщает такие особенности речи людей, которые говорят читателю об уровне культуры и принадлежности героя к определенной социальной среде, исторической эпохе, раскрывают его духовный мир, его психологию.
Художественная литература – вид искусства, использующий в качестве единственного материала слова и конструкции естественного языка. Специфика художественной литературы выявляется в сопоставлении, с одной стороны, с видами искусства, использующими иной материал вместо словесно-языкового (музыка, изобразительное искусство) или наряду с ним (театр, кино, песня, визуальная поэзия), с другой стороны – с иными типами словесного текста: философским, публицистическим, научным и др. Кроме того, художественная литература, как и другие виды искусства, объединяет авторские (включая и анонимные) произведения в отличие от принципиально не имеющих автора произведений фольклора.
Цикл (от греч. kyklos – круг) – ряд произведений, объединенных какою-либо общностью: темой, материалом, настроением или одними и теми же действующими лицами и т. д.
Экранизация – создание кино– или телефильма на основе литературного произведения.
Эпиграф (от древнегреч. epigraphe – надпись, заглавие, оценка) – первоначально, в античном мире, надписи на предметах, к ним непосредственно относящиеся. В новое время – пословицы, цитаты, предпосланные художественному произведению, помещаемые непосредственно перед текстом и призванные раскрыть художественный замысел автора, дать авторскую оценку излагаемым событиям. Э. тесно связан с текстом. В Э. может быть подчеркнута преемственность темы, идеи, связь с традицией и т. п.
Эпигонство – художественная несамостоятельность, обусловленная подражанием литературному предшественнику. Э. лишает литературу глубины: оно воспринимает в избранном для подражания образце лишь какие-то формальные особенности. Эпигон превращает традицию в стандарт, лишает ее подлинной жизненности.
Эпизод (от греч. episodius – привходящий, посторонний) – та или иная в известной степени завершенная и самостоятельная часть литературного произведения, которая изображает законченное событие или важный в судьбе персонажа момент.
Эпилог – заключительная часть (романа, драмы), рассказывающая о судьбе героев после всех изображенных событий (иногда спустя многие годы.).
Эссе (от фр. essai – попытка, проба, очерк, от лат. exagium – взвешивание) – литературный жанр прозаического сочинения небольшого объема и свободной композиции. Эссе выражает индивидуальные впечатления и соображения автора по конкретному поводу или предмету и не претендует на исчерпывающую или определяющую трактовку темы (в пародийной русской традиции «взгляд и нечто»). В отношении объема и функции граничит, с одной стороны, с научной статьей и литературным очерком (с которым эссе нередко путают), с другой – с философским трактатом. Эссеистическому стилю свойственны образность, подвижность ассоциаций, афористичность, нередко антитетичность мышления, установка на интимную откровенность и разговорную интонацию. Некоторыми теоретиками рассматривается как четвертый, наряду с эпосом, лирикой и драмой, род художественной литературы.
КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ДРАМАТУРГА И СЦЕНАРИСТА
ДРАМАТУРГИЯ
Авторизованная инсценировка – это пьеса, созданная на материале литературно-художественного произведения не театрального жанра: романа, повести, поэмы и пр.; и одобренная автором переработанного сочинения.
Авторская инсценировка – это пьеса, которая создана на материале литературного художественного произведения не театрального жанра автором этого произведения.
Акт – это законченная часть драматического произведения или театрального представления. Обычно в театре акты разделяются антрактами. В свою очередь акт может дробиться на более мелкие части: явления, эпизоды, сцены, картины. В современной драматургии термин используется редко.
Буфф – в драматургии – введение в ткань пьесы элементов скоморошества, шутовства или циркового представления.
Вымарка – в пьесе – часть текста, изымаемая режиссером при подготовке спектакля, по соображениям постановочного или другого характера.
Действие – законченная часть пьесы и спектакля, предполагающая развитие событий. Различают внешнее и внутреннее действия.
Внешнее действие – стремительное, сложное, запутанное развитие событий, не связанное с раскрытием характеров действующих лиц.
Внутреннее действие – изменения, происходящие в мировоззрении героев на фоне относительно простых событий.
Действующее лицо – персонаж, участвующий в пьесе.
Инсценировка – переработка повествовательного, прозаического или поэтического произведения для театра или кино. Инсценировка имеет форму пьесы с логично построенным действием.
Интрига в драматургии – способ организации драматического действия при помощи сложных перипетий. Интрига создается сознательными условиями одной из борющихся сторон или возникает в результате случайного стечения обстоятельств. С помощью интриги драматург достигает особой напряженности действия, заинтересовывает зрителя его развитием. Интригой в драме называют иногда последовательные, подчиненные сознательному плану действия одного из действующих лиц. Например, в «Отелло» интригу ведет Яго. Иногда же интригой драмы называют все взаимодействия участников драмы, взаимоотношения отдельных интриг.
Картина в драме, опере, балете – законченная часть акта. Картины отделяются друг от друга коротким перерывом, во время которого опускается занавес, публика остается на местах, а на сцене происходит быстрая смена декораций. В современной драматургии термин используется редко.
Мелодрама – пьеса, отличающаяся острой интригой; преувеличенной эмоциональностью; резким противопоставлением добра и зла; морально-поучительной тенденцией.
Одноактная пьеса – пьеса, все события которой укладываются в одно действие. Одноактные пьесы отличаются простотой экспозиции и простотой конфликта.
Переделка – приспособление иностранной пьесы к особенностям быта той страны, для которой предназначается переработанный текст. Переделка осуществляется путем перенесения места действия, изменения имен действующих лиц и пр.
Пролог – вступительная часть пьесы, картина, предваряющая основное действие. П. либо имеет аллегорический характер, либо передает события, подготавливающие основное действие.
Пьеса – это драматическое произведение, предназначенное для представления в театре. В зависимости от сложности и длительности воплощаемых событий пьеса делится на акты и действия. Обычно в первом действии дается экспозиция и происходит завязка, в последнем действии происходит развязка.