— Что же до сих пор никто не догадывался-то?! — не вполне логично возмутилась я. — А теперь вдруг посыпалось: один, другой, третий…
— Может быть, потому, что до сих пор ты ни с кем достаточно близко не сходилась? — предположил Кен. — Или…
Договорить он не успел. Ворвавшись в коридор подобно вихрю, Рэй буквально смел бедолагу хакера с места и прижал к стене, схватив рукой за горло.
— Что он сделал? — рявкнул кэп, лишь слегка повернув голову в мою сторону — чтобы не выпускать из поля зрения Хендрейка.
— Ничего. — Поспешила замотать головой, пока жертве капитанского произвола ненароком не свернули шею.
В проеме со стороны медотсека появился запыхавшийся Брэн.
— Ерунда! — отрезал Рэй. — Я слышал крики. В первый раз это еще могла быть случайность, но никак не во второй. Так что не вздумай его покрывать. Говори, что он тебе сделал? От этого будет зависеть, запру я его в каюте, ссажу на планете или выброшу в открытый космос.
Припомнился намек дока на то, что некоторых вещей кэп никогда не сделает, хотя припугнуть может. Не знаю, насколько далек Брэн был от истины, скорее всего, не слишком, но в данный конкретный момент слова Рэя звучали очень уж убедительно.
— Ни в чем он не виноват! — Я не стала проверять серьезность намерений капитана. — Это я психанула не по делу.
— Психанула? — переспросил Рэй.
Его глаза, уже не следившие за Кеном, превратились в узкие щелки, и было нетрудно догадаться, что в повторенном слове его заинтересовал в первую очередь женский род.
— Ну да, о том и речь. Он тоже догадался, что я… ну, не мужчина. Это слегка выбило меня из колеи, но сейчас все уже нормально.
— Не все, — прохрипел хакер.
Поддавшись психологическому давлению в виде наших с Брэном укоризненных взглядов, Рэй опустил руку. Кен, малость пошатнувшись, отступил в сторону. На его шее отчетливо виднелся красный след.
— Больно? — спросила, содрогнувшись.
Хакер беззаботно отмахнулся.
— А, я уже привык. — Этот комментарий заставил Рэя скрипнуть зубами. — Так что там с этим шантажистом?
— Он и об этом знает?!
— Я ему сказала. Вкратце, — призналась, виновато потупившись, хотя реальных причин для извинений тут не видела.
— Я так понимаю, вы идете на Освальд разбираться с тем парнем? — угадал Кен. — Тогда я с вами.
Тем же вечером на перекрестке улиц Гимел и Йота мы повторно пересеклись с новоземским художником, только на сей раз встреча точно не была случайной. В руках я держала конверт, в каких часто хранили денежные карты. На лицо был накинут капюшон длинной толстовки.
— Ну как, леди, вы доставили то, что мне причитается?
Народу вокруг почти не наблюдалось, этим и был обусловлен выбор места передачи денег, и шантажист счел возможным использовать такое обращение, дабы продемонстрировать мне серьезность своих намерений.
— Да, — быстро определившись с ответом, согласно кивнула, — именно это я вам и доставила.
И откинула капюшон, открывая не маску, а свое настоящее лицо, впрочем, тоже знакомое художнику. Удивление его было столь велико, что он не сразу заметил три тени, одновременно подступившие с разных сторон. А когда заметил, было уже поздно.
— Вечер добрый, — вежливо поприветствовал новоземца док и уколол собеседника в плечо крошечным шприцем, более всего напоминающим канцелярскую кнопку. Сквозь шелк рубашки проступила крохотная капелька крови.
— Что это зна… Ой! — Художник обвел нас всех по очереди затуманенным взглядом, а затем переключился на близлежащие дома и деревья. — А почему все так кру-у-ужится? — с веселым недоумением вопросил он, ни к кому конкретно не обращаясь. — Не знал, что сосны на Освальде умеют танцевать!
Он говорил довольно громко и этим привлек-таки внимание пары припозднившихся прохожих. А уж когда новоземец, закатив глаза, упал в беспамятстве — Рэй еле-еле и не слишком охотно успел поддержать его, ухватив под мышками, местные жители и вовсе стали высовываться из окон первого и даже второго этажей.
— Все в порядке! — зычным голосом объявил Брэн, демонстрируя всем мнимое электронное удостоверение, каковое в действительности могло оказаться чем угодно — от документа о службе в ВБС до клубной карты торговой сети «Голограммы для мамы». — Я врач. У этого человека стандартные симптомы. Семь целых, восемь десятых процента туристов с Новой Земли испытывают подобное из-за непривычных климатических условий Освальда. Сейчас мы заберем больного в безопасное место, а затем он получит необходимую медицинскую помощь.
Он вытащил из чемоданчика предмет, похожий на складной табурет, и нажал на расположенную сбоку кнопку. Дополнительные части начали выезжать наружу, и вскоре конструкция превратилась в полноценные носилки. Уложив на них «больного», Рэй и Кен понесли его в направлении «безопасного места».
— А это не заразно? — крикнул один из жильцов, опасно свесившись с подоконника второго этажа.
— Для коренных освальдианцев — нет, — деловито ответил Брэн, захлопывая чемоданчик. — В любом случае эффект кратковременный и продолжительных последствий практически не бывает. Но если почувствуете головокружение, обратитесь к своему семейному врачу.
Других вопросов у любопытных наблюдателей не возникло, и мы благополучно удалились с места происшествия.
— Я же говорил, — пропыхтел Рэй, поудобнее перехватывая носилки. — Лучший способ скрыть преступление — это совершить его у всех на глазах. Жаль только, что этот художник такой упитанный, — сокрушенно добавил он. — Все-таки правду говорят: талант обязан быть голодным.
— О, кажется, просыпается! — потер руки Кен.
Несмотря на довольный вид, было крайне трудно назвать выражение лица хакера доброжелательным, скорее уж хищным. То же самое можно было сказать и об остальных свидетелях пробуждения похищенного, присутствовавших в тщательно заблокированном изнутри медотсеке, — Рэе, Брэне и мне. От очнувшегося художника наша агрессивность не укрылась, поскольку выглядел он откровенно испуганным. Впрочем, возможно, причина заключалась в том, что он был распластан на кушетке для пациентов, с руками и ногами, прочно зафиксированными при помощи ремней.
— Что же вы, молодой человек? — пожурил художника док.
Как по мне, не слишком логичное обращение. Вряд ли Брэн был старше нашего подопечного.
— Шантаж, вымогательство… Нехорошо как-то. Не по-джентльменски.
— Я действовал из лучших побуждений!
В стремлении доказать свою невиновность художник попытался подскочить на ноги, но по понятным причинам ему это не удалось.
— Сейчас угадаю, — невозмутимо отозвался Кен. — Твоя мать очень тяжело больна, и было ну просто необходимо любым способом собрать деньги на лечение?