Книга Послевкусие желанной мести, страница 25. Автор книги Мишель Смарт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Послевкусие желанной мести»

Cтраница 25

Гордость не позволяла ей публично показать, что ее сердце разбито.

Но она не могла так долго сдерживать эмоции.

Вскоре она встала из-за стола.

Стефано схватил ее за запястье:

– Ты куда?

– В дамскую комнату.

– Ты не можешь подождать? – Он передернул ноздрями и стиснул зубы.

– Что? – Она отдернула руку. – Не говори ерунды.

Торопливо продвигаясь между столиками, она замечала потрясенные лица и видела удивленные взгляды. Повсюду слышались приглушенные разговоры, многие что-то быстро набирали на своих мобильных телефонах.

К счастью, дамская комната оказалась пуста. Сделав несколько глубоких вдохов, Анна припудрила бледные щеки, поправила подводку на глазах и помаду на губах. Несколько раз глубоко вздохнув, она вышла.

Стефано встал из-за стола и быстро пошел в ее сторону.

– Нам нужно идти, – сказал он, хватая ее за руку, и практически потащил к выходу.

– Церемония еще не окончена. – Хотя Анна хотела укрыться от пристальных взглядов, она понимала, что нельзя нарушать протокол.

Стефано не ответил и не замедлил шаг. Наоборот, он пошел стремительнее.

Он знал, что если им удастся выйти из отеля незамеченными журналистами, то у него есть шанс объясниться с Анной.

Начался дождь, усиливался ветер.

Они почти успели сбежать. Журналисты были слишком заняты, пялясь в свои телефоны и исступленно переговариваясь между собой, чтобы заметить парочку, которая покинула мероприятие на полчаса раньше положенного времени.

Но вот из желтого такси вышел водитель и громко крикнул:

– Анна Моретти?!

Грубо выругавшись, Стефано понял, что опоздал.

Он забыл, что попросил Миранду заказать Анне такси и убедиться, чтобы водитель приехал пораньше, а на руках у него была ее фотография. Стефано планировал усадить Анну в это такси после того, как все ей выскажет, захлопнуть дверцу и больше никогда с ней не видеться.

Его план сработал отлично.

Но успех никогда не приносил столько горя.

Услышав имя Анны, журналисты с криком побежали в их сторону. Анна побледнела и оступилась. Стефано открыл заднюю дверцу своего автомобиля и впихнул Анну в салон.

В этот момент он увидел Миранду Аплтон, стоящую, как стервятник, рядом с фотографом своего журнала. На ее уродливом лице красовалась ухмылка.

Анна сидела как манекен, прижатый к противоположной дверце. Она не смотрела на Стефано. Казалось, она с трудом дышит.

Начался ливень, и водитель замедлил движение автомобиля. Прошло немало времени, прежде чем они добрались до дома. Небо осветила молния, и Стефано увидел шок на застывшем лице Анны.

– Анна? – осторожно произнес он. – Мы приехали домой.

Она не двигалась.

Когда он взял ее за руку – она оказалась ледяной, – Анна медленно повернулась к нему лицом:

– Не трогай меня.

Не думая о проезжающих машинах, она открыла дверцу и вышла в ливень.

Стефано выскочил следом за ней и облегченно вздохнул, увидев, что дорога пуста.

Войдя в квартиру, Анна направилась к бару, схватила ближайшую бутылку алкоголя и сделала огромный глоток. Потом она сделала еще один глоток, вытерла рот тыльной стороной ладони и закрыла бутылку.

И только после этого она встретилась со Стефано взглядом.

Она долго смотрела на него, потом ее лицо исказилось, и она со всей силы ударила бутылкой о стойку бара.

– Ублюдок! – заорала она, когда бутылка разлетелась вдребезги, и потянулась за бутылкой коньяка, которую тоже разбила. Потом она, грубо ругаясь, расколотила еще одну бутылку.

Бутылку бурбона ждала бы та же участь, если бы Стефано не подскочил к Анне и не обнял ее, прижав спиной к своей груди.

– Анна, перестань! – громко приказал он. – Ты поранишься.

Она неистово вырывалась от него, пиная его ногами и выкрикивая ругательства.

Он поморщился от боли, но не отпустил ее.

Отчасти он обрадовался боли. Он ее заслужил.

Она снова ударила его ногой в голень, и он стиснул зубы.

– Пожалуйста, прекрати со мной бороться. Я знаю, ты хочешь причинить мне боль. Я знаю. И я ее заслуживаю. Бей меня, кусай, делай все, что хочешь. Но, пожалуйста, красавица моя, не навреди себе. Здесь повсюду битое стекло.

Как будто она могла навредить себе после того, что он с ней сделал.

В конце концов до нее дошел смысл его слов, и она обмякла.

Он осторожно отпустил ее и приготовился к новому нападению.

Анна, шатаясь, прошла в центр гостиной и тяжело опустилась на пол. Ее грудь резко вздымалась, она подняла голову, чтобы посмотреть на Стефано. Он почувствовал себя ничтожеством.

Не говоря ни слова, она сняла туфли. В какой-то момент он решил, что она швырнет их в него, но после небольшого колебания Анна бросила их в сторону.

Когда она наконец заговорила, от ее жесткого тона в его жилах застыла кровь.

– Ты насладился местью? – спросила она.

– Я пытался остановить ее. – Он пригладил рукой волосы и глубоко вдохнул, потом осторожно взял неразбитую бутылку бурбона.

– Ты плохо старался. – Она рассмеялась, словно робот, и Стефано вздрогнул. – Я думаю, твоя месть удалась. Безжалостный Стефано Моретти доказывает, что не следует перебегать ему дорогу и рисковать, даже если это будет его собственная жена. О моем унижении напишут на первых полосах всех новостных СМИ в мире.

Открыв бутылку, он поднес ее к губам. Бурбон обжег ему горло.

– Было слишком поздно, я ничего не мог сделать. Миранда знала, что я передумаю. Поэтому она сделала так, чтобы я не мог с ней связаться.

– Миранда Аплтон? Эта ведьма?

Он кивнул и выпил еще немного.

– Ты обвиняешь ее?

– Нет. Сегодня виноват только я. Я все это затеял. – Стефано оставалось говорить ей правду. – Я позвонил ей на прошлой неделе, на следующий день после того, как забрал тебя из больницы домой, и сделал заявление. Я потребовал, чтобы мое заявление огласили в половине десятого сегодняшнего вечера.

– И о чем ты заявил? – Хотя внешне Анна выглядела довольно спокойной, он видел, как она с трудом сдерживается.

– О том, что слухи о нашем расставании были правдой и что завтра утром я подаю документы на развод.

– В годовщину нашей свадьбы, – заметила она.

– В то время я думал, что это уместно.

– И все это время ты занимался со мной любовью. Ты относился ко мне как к принцессе. Ты заботился обо мне. Как ты мог? Я полагаю, ты хотел унизить меня не только публично, но и в частном порядке, чтобы каждый раз я вспоминала Санта-Крус – город, который я люблю, и понимала, какой дурой я была, поверив тебе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация