Книга Три кольца для невесты, страница 21. Автор книги Сьюзен Стивенс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Три кольца для невесты»

Cтраница 21

Ох, как же сильно он боялся его последствий…

– Я понимаю, – заверила его Рози, побледнев. Наверное, подумала о первой брачной ночи.

– Если ты ждешь, что я буду с тобой советоваться…

– Я жду, что ты будешь со мной все обсуждать, – жестко парировала она.

Едва закончив фразу, Рози почувствовала, что ее слова были для него пустым звуком. Хавьер никогда ничего ни с кем не обсуждал. Хоть в этом она опытнее него. Ее жизнь представляла собой череду соглашений, и компромисс был единственным способом остаться на плаву.

– Новые идеи могут быть тебе полезны.

– Для этого у меня есть коллеги, – огрызнулся он. – А если у них иссякнет фантазия, я позвоню тебе.

– Значит, твой ответ нет?

Трудно было прочитать что-то на его лице.

– Может быть.

Рози преподнесла ему на тарелочке все необходимое. Он не хотел бы причинять ей боль – а больно будет обязательно. Донна Анна должна была понимать, что это плохо закончится. Хавьер никогда не скрывал, что узы брака не для него.

– Предложение довольно необычное.

– И дерзкое, – добавила Рози.

– Это называется брак по расчету, – подсказал он.

– Зато оба довольны, – кивнула она.

Она ведет себя так, потому что считает, что с ним по-другому не сладить? Или за хрупкой внешностью скрывается каменная глыба? В ее лице Хавьер видел смелость и решительность. Она была победителем. Как и он.

– Брак по расчету несколько устарел…

– В нашем случае он подходит идеально.

– Тогда я согласен.

– Согласен?! – не поверила Рози.

– Нас свели тетя и проблемы, и наилучшим способом разрулить их является сделка. Я согласен на тебе жениться – и как можно скорее.

Рози осознала, что ликовать можно по-разному. Победа кружила ей голову и одновременно пугала. В эротических фантазиях Хавьер был воплощением всех ее тайных желаний и не предъявлял ей никаких претензий. В реальности он оказался еще более желанным, а претензий наверняка будет через край. Но когда на кону стоит твоя жизнь, разве можно выбирать?

– Ладно, – сказала она, протянув ему руку. – Договорились.

– Ты осознаешь, что твой мир изменится навсегда? – спросил он, сжимая ее ладонь.

– Да, – пролепетала девушка. От его прикосновения ее словно ударило током. – И я очень этого жду. В любом случае нам с тобой придется как-то уживаться.

Хавьер выглядел довольным.

– Я попрошу своих помощников подготовить официальное заявление. Придется отпраздновать. Организуем прием.

– Прием? – опешила Рози.

Ей с избытком хватило только что закончившейся вечеринки. События развивались слишком стремительно.

– Это обычная формальность, – заверил ее Хавьер. – Надо же дать людям возможность поздравить счастливую пару.

«Счастливую пару?!» – мысленно содрогнулась она.

– Что-то не так? – поинтересовался он.

Глупый вопрос! Она же совершенно одна. Ей даже не с кем посоветоваться, правильно ли она поступает.

– Ух ты, тебе не все равно, что скажут окружающие? – сострила Рози.

– Я думал, это тебе не все равно.

Спасибо, она оценила его заботу.

Его торжествующий взгляд моментально уничтожил всю ее бесшабашность. Что ж, это единственный способ спасти остров. К ним будет приковано внимание всего мира, будет сказано и напечатано много жестоких слов, но ей наплевать.

– Как ты объяснишь такую спешку с женитьбой? – поинтересовалась Рози. – Практически сразу после ознакомления с завещанием. Не покажется ли это странным?

– Я никому ничего не обязан объяснять.

Ну конечно. Дон Хавьер дель Рио играет исключительно по своим правилам.

– Скорее всего, пресса назовет это coup de foudre, любовью с первого взгляда. Твоя работодательница, донна Анна, спланировала нашу встречу с того света. Эта легенда и будет сопровождать наш брак.

– В твоих устах слово «брак» звучит как «срок». – Ее вдруг кольнула мысль, что так оно, в сущности, и есть.

– Зависит от того, как ты сама его расценишь, – сказал Хавьер. – Это была твоя идея.

«Из огня да в полымя», – мелькнуло у нее в голове.

– И где состоится прием?

– Здесь, конечно.

Можно забыть о веселой тусовке с друзьями на острове. Объявить об их скорой свадьбе придется в окружении незнакомых людей на чопорном рауте.

– Ты не возражаешь? – спросил Хавьер, увидев, что Рози закусила губу.

– Нет-нет.

– Тогда через две недели.

– Так быстро? – У нее сердце подпрыгнуло. – Но разве этого времени хватит на подготовку?

Хавьер изумленно уставился на девушку. Для него не существует ничего невозможного. И лучше бы ей к этому привыкнуть, хотя вторая встреча с высшим обществом – не лучшее начало ее смелого плана. Их брак по расчету должен завершиться в кратчайшие сроки.


Наступил день торжественного мероприятия. Хавьер смотрел в зеркало на свое суровое лицо и думал, готова ли Рози. Последний раз они виделись здесь же, и, уходя, она светилась от счастья, как будто ждала, что он возьмет ее на руки и ознаменует сделку нежным поцелуем. Он не выказал никаких эмоций – для ее же блага. Конечно, их брак будет не просто деловым соглашением. Хавьер восхищался ее силой духа и изяществом, с которым она решала проблемы, но, наученный горьким опытом, он собирался скрывать свои чувства.

Тогда почему она до сих пор не выходит у него из головы?

«Главное – исход вечера», – приказал он себе. Рози храбрая девочка. Она все вынесет. Раз уж выбрала жесткую игру, пусть докажет, что способна играть.

Так называемое высшее общество уже стекалось к воротам особняка. Кафедральный собор на свадьбе наверняка будет переполнен. С тех пор, как Хавьер разослал приглашения, сплетни о скандальном романе с домработницей его тети не стихали. Посол изменил свое расписание, чтобы присутствовать и на приеме, и на венчании. Особняк должны были посетить даже члены королевской семьи. Мероприятие заметное. Организацию взяла на себя Маргарет, поэтому Хавьер не сомневался, что все пройдет гладко. Рози не позволят и шага лишнего ступить. Неизвестно, что о ней подумают гости, но Хавьер, не видевший ее несколько дней, был заинтригован. Испытает ли он хоть какое-то вожделение, когда сеньорита Клифтон войдет в зал?


«Без Маргарет я бы точно не справилась», – подумала Рози, весь день пытаясь унять бешено колотящееся сердце. Встреча с Хавьером волновала ее гораздо больше, чем знакомство с гостями. Она сразу распознает его настрой. Хавьер может оказаться смирившимся, или раздраженным, или… Нет. Надеяться на то, что он ей обрадуется, слишком жирно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация